本文目录一览:
- 1、三峡的原文及翻译
- 2、《三峡》的原文
- 3、《三峡》原文及翻译一句一译
- 4、文言文三峡中心思想
- 5、《三峡》原文朗读带拼音
三峡的原文及翻译
既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于千古矣。”翻译:长江水又流向东,流过西陵峡。(人们)所称的“三峡”,这就是其中之一。袁山松说:“常常听说峡中的水流很快,书本记载以及口头传说都用登临此境令人恐惧相劝告,还没有人称赞山水美丽。
故渔者歌曰:巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。《三峡》翻译 在七百里长的三峡之中,两岸山势险峻,没有中断的地方。重重的岩石和层层的峭壁遮住了天空和太阳。如果不是在正午和半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。等到夏天水涨,江流汹涌的时候,上行和下行的船只都被阻绝了。
《三峡》课文及翻译如下:三峡作品原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
全文翻译:在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻断。
《三峡》的原文
1、自三峡七百里中《三峡》,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝谳多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。
2、原文 江水又东,迳西陵峡。《宜都记》曰:“自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月,绝壁或千许丈,其石彩色形容,多所像类。林木高茂,略尽冬春。猿鸣至清,山谷传响,泠泠不绝。”所谓三峡,此其一也。
3、自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。
4、《江水·三峡》的原文及翻译如下:原文:描述《三峡》了长江三峡的壮丽景色,从广溪峡起始,经巫峡至下游的狼尾滩、人滩和黄牛滩,重点描绘了巫峡的奇山异水及四季变换中的不同景致。
5、郦道元《三峡》原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
6、《三峡》原文 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
《三峡》原文及翻译一句一译
1、原文 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
2、《三峡》原文及译文如下:原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
3、三峡翻译及原文注释一句一译如下:原:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。译:在七百里的三峡之间,两岸都是相连的高山,完全没有中断的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮挡了天空和太阳。如果不是正午或午夜,就看不见太阳或月亮。
4、峰(zhanc):直立如屏障一样的山峰。自非:如果不是。自:如果。非: 不是。亭午:正午。夜分:半夜。曦(x):日光,这里指太阳。襄 (xiang):上,这里指漫上。陵:大的士山,这里泛指山陵。《三峡》译文 在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。
文言文三峡中心思想
1、《三峡》的中心思想 中心思想:此文是一篇明丽清新的山水散文,其记述了长江三峡的雄伟险峻,描绘出三峡各具特色的四季风光,展现出了长江万里图中一帧挺拔隽秀的水墨山水画。 全文结构严谨,布局巧妙,浑然一体,其用语言简意赅,描写则情景交融,生动传神。
2、文章生动地描写了江水流经三峡时的壮观场面,描绘了两岸的景物;山石树木,飞泉哀猿,情景历历如绘,使人读后,宛如身历其境。这篇用彩笔描绘了三峡的地貌,再写三峡不同季节的壮丽景色。作者融景入情,最后以忧伤的渔歌做结,表现了“山水虽佳,可世上犹有劳贫”的'思想感情。
3、郦道元的《三峡》这篇文言文,表达了作者热爱并赞美祖国大好河山的思想感情。郦道元生活于南北朝北魏时期,从小喜爱游览山川河流,并搜集当地风土民情、历史故事、神话传说。他对祖国大好河山的热爱和赞美,是通过对祖国河山的精细描绘中表现出来的。
4、《三峡》本文表达了作者热爱祖国河山的深厚感情,作者通过对三峡形势和四季景色的描绘,寓情于景,文末以忧伤的渔歌作结,表现了“山水秀美,但贫穷依旧存在”的思想感情。 《三峡》是北魏地理学家、散文家郦道元创作的一篇散文。此文是一篇明丽清新的山水散文,其记述了长江三峡的雄伟险峻,描绘出三峡各具特色的四季风光。
《三峡》原文朗读带拼音
三峡古诗拼音版《三峡》:zìsānxiáqībǎilǐzhōng《三峡》,liǎngànliánshān《三峡》,luèwúquèchù。zhòngyándiézhàng《三峡》,yǐntiānbìrì。zìfēitíngwǔyèfèn,bújiànxīyuè。(quètōng:quē;zhòngyányīzuò:zhòngluán)自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
《三峡》原文:郦道元(南北朝)自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处,重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其问千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
sān三xiá峡[nán南běi北cháo朝]lì郦dào道yuán元zì自sān三xiá峡qī七bǎi百lǐ里zhōng中,liǎng两àn岸án连shān山,lüè略wú无quē阙chù处。chóng重yán岩dié叠zhàng嶂,yǐn隐tiān天bì蔽rì日,zì自fēi非tíng亭wǔ午yè夜fēn分,bú不jiàn见xī曦yuè月。
三峡古文原文带拼音如下:sān xiá nán běi cháo :lì dào yuán 三峡南北朝:郦道元 zì sān xiá qī bǎi lǐ zhōng ,liǎng àn lián shān ,luè wú què chù 。zhòng yán dié zhàng ,yǐn tiān bì rì 。zì fēi tíng wǔ yè fèn ,bú jiàn xī yuè 。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。