本文目录一览:
送上人的诗意是什么
1、送上人的诗意是表达离别之情,对离别者的不舍与祝愿。解释如下:送上人,通常指的是诗歌中描述的场景,即送别某人离开。在这样的情境下,诗意主要围绕离别之情展开。 不舍之情:在送别的过程中,送别者往往会对离去的人产生深深的依恋和不舍。这种情感在诗歌中表现得尤为明显。
2、诗意是:上人象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿,要归隐请别买沃洲名山,那时都是世人早知的去处。诗人巧妙地将人间和仙境两处对立,一方面表达对俗世的厌弃,一方面赞上人之品德高洁,不入俗流,将惜别之情写得充满仙境之雅,读来无常人分离之伤感,却浮现出流云出岫的飘逸。
3、诗意 这是一首送行,诗中的上人,即灵澈。诗意在说明沃洲是世人熟悉的名山,即要归隐,就别往这样的俗地。隐含揶揄灵澈之入山不深。
4、翻译成现代语言,其诗意可以表达为:您若如孤云野鹤般超脱,又怎能栖身于世俗的尘嚣?若要寻觅宁静,沃洲山的隐秘已不再适合,因为那里已被世人知晓。
5、刘长卿的《送方外上人》是一首富有深意的送行诗,表达了对僧人灵澈归隐选择的评价。诗中,诗人以“孤云将野鹤,岂向人间住”描绘了灵澈的形象,暗示他应保持超凡脱俗的品性,远离尘世的纷扰。
送上人古诗带拼音朗读
送上人古诗带拼音如下:sòng shàng rén 送上人 gū yún jiāng yě hè ,qǐ xiàng rén jiān zhù 。孤云将野鹤,岂向人间住。mò mǎi wò zhōu shān ,shí rén yǐ zhī chù 。莫买沃洲山,时人已知处。
《送上人》唐 · 刘长卿带拼音:gu yun jiang ye he,qi xiang ren jian wang。mo mai wo zhou shan,shi ren yi zhi chu。原文:孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。注释:上人:对僧人的敬称。孤云、野鹤:比喻闲逸逍遥之人。将:携带,带领。
sòng shàng rén 送上人 táng · liú cháng qīng 唐 · 刘长卿 gū yún jiāng yě hè,qǐ xiàng rén jiān zhù。孤云将野鹤,岂向人间住。mò mǎi wò zhōu shān,shí rén yǐ zhī chù。莫买沃洲山,时人已知处。
送上人唐·刘长卿带拼音如下:孤(gū)云(yún)将(jiāng)野(yě)鹤(hè),岂(qǐ)向(xiàng)人(rén)间(jiān)住(zhù)。莫(mò)买(mǎi)沃(wò)洲(zhōu)山(shān),时(shí)人(rén)已(yǐ)知(zhī)处(chù)。
送上人原文_翻译及赏析
《送方外上人 / 送上人》译文 韵译 你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿? 要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。《送方外上人 / 送上人》注释 上人:对 僧人的敬称。 孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。
原文翻译:孤云伴随着你,你是得道高僧,怎么能在人间居住?你不必到沃州山凑热闹,那地方已为世人所熟知。赏析:全诗描绘了孤独的云彩和自由的野鹤,暗示了追求自由、超越尘世的愿望。意味着高洁之心不愿停留于尘世的喧嚣和浮华。整首诗以简练的文字传达出人们在现实生活中追求内心自由与纯净的愿望。
孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。——唐代·刘长卿《送上人》 送上人 孤云将野鹤,岂向人间住。 莫买沃洲山,时人已知处。刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。
译文四周的山上没有了飞鸟的踪影,小路上连一丝人的踪迹也没有,只有在江上的一只小船里有个披着蓑衣、戴着斗笠的老翁,在寒冷的江上独自垂钓。
刘长卿《送上人》诗歌赏析
这是一首送别诗,但不是一般的亲朋好友间的送往迎来,而是送僧人归山。这首诗前两句以凌云的野鹤形容僧人,贴切有味,理应不失孤云野鹤般脱俗的品性;末两句写诗人对方外上人的讽喻规劝,劝上人隐居冷寂的深山,而不要到热闹的名胜去沽名钓誉。这首诗语言妙趣横生,闲散淡远,构思精巧。
刘长卿五言绝句《送上人》赏析:孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。【注解】:沃洲山:在今浙江新昌县东,相传僧支遁曾于此放鹤养马,道家以为第十二福地。【韵译】:你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
送上人 唐 - 刘长卿 孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。【赏析概要】思想内容 这是一首送行诗。诗中的上人,即以野鹤喻灵澈,恰合其身份。后二句含有讥讽灵澈入山不深的意味,劝其不必到沃洲山去凑热闹,那地方已为时人所熟知,应另寻福地。
诗句“孤云将野鹤,岂向人间住”的意思及全文赏析
野鹤驾着孤云高飞天空,怎能在人世间栖居住宿?要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。注释 上人:对僧人的敬称。孤云、野鹤:比喻闲逸逍遥之人。将:携带,带领。沃洲山:在浙江省新昌县东,相传为晋代高僧支遁放鹤养马处,有放鹤峰,养马坡,道家列为第十二洞天福地。
《送上人》全诗意思:孤云伴随着你,你是得道高僧,怎么能在人间居住?你不必到沃州山凑热闹,那地方已为世人所熟知。出自唐代刘长卿的《送上人》孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。
刘长卿的唐代诗篇《送上人》中,孤云将野鹤,岂向人间住这两句表达了诗人对僧人离去的独特见解。整首诗通过送别场景,体现了诗人与僧人的深厚情谊,以及对僧人是否应该留在尘世的微妙调侃。诗风幽默,意味深长,字里行间流露出诗人对僧人的挽留和对僧人选择的关切。
诗句孤云将野鹤,岂向人间住的意思是:孤独的云与野鹤相伴,它们自然不会停留在人间凡尘之地。全诗赏析:该诗句出自某首古诗,描绘了一种超脱世俗、隐居世外的意境。诗句解析: 孤云将野鹤:通过孤云与野鹤的意象,展现了远离尘世喧嚣的高远之境。
刘长卿《送上人》全文及赏析
这是一首送别诗,但不是一般的亲朋好友间的送往迎来,而是送僧人归山。这首诗前两句以凌云的野鹤形容僧人,贴切有味,理应不失孤云野鹤般脱俗的品性;末两句写诗人对方外上人的讽喻规劝,劝上人隐居冷寂的深山,而不要到热闹的名胜去沽名钓誉。这首诗语言妙趣横生,闲散淡远,构思精巧。
《送上人》全诗意思:孤云伴随着你,你是得道高僧,怎么能在人间居住?你不必到沃州山凑热闹,那地方已为世人所熟知。出自唐代刘长卿的《送上人》孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。
刘长卿五言绝句《送上人》赏析:孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。【注解】:沃洲山:在今浙江新昌县东,相传僧支遁曾于此放鹤养马,道家以为第十二福地。【韵译】:你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
送上人唐代:刘长卿;孤云将野鹤,岂向人间住。你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?;莫买沃洲山,时人已知处。 ;要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
《送上人》作者:刘长卿 孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。【注解】:沃洲山:在今浙江新昌县东,相传僧支遁曾于此放鹤养马,道家以为第十二福 地。【韵译】:你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
《送上人》唐 · 刘长卿带拼音:gu yun jiang ye he,qi xiang ren jian wang。mo mai wo zhou shan,shi ren yi zhi chu。原文:孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。注释:上人:对僧人的敬称。孤云、野鹤:比喻闲逸逍遥之人。将:携带,带领。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。