本文目录一览:
惜春郎·玉肌琼艳新妆饰赏析
惜春郎 玉肌琼艳新妆饰。好壮观歌席。潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得。 属和新词多俊格。敢共我勍敌。恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识。雨霖铃 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别。
由于柳永对词的创新,宋词进入了以慢词为主体的新阶段,柳永为宋词的发展作出了巨大的贡献,柳词继承和发展了唐代民间慢词,奠定了宋代慢词的基础,被公认为北宋“婉约派”的词宗,著有《乐章集》,收词近二百首,著名的有《望海潮》、《雨霖铃》和《八声甘洲》等词章。
惜春郎玉肌琼艳新妆饰。好壮观歌席。潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得。属和新词多俊格。敢共我〔京力〕敌。恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识。雨霖铃寒蝉凄切。对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别。
描写王宝钏的诗句 《醉花阴_宝钏松金髻》元代:陈子厚——宝钏松金髻云亸,甚试曾浓梳艳裹,宽绣带掩香罗。鬼病厌厌,除见他家可。《惜春郎》宋代:柳永——玉肌琼艳新妆饰。好壮观歌席,潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得。《浣溪沙》宋代:莫将——宝钏缃裙上玉梯。
柳永《惜春郎(大石调)》原文及翻译赏析
柳永《惜春郎(大石调)》原文及翻译赏析 原文:玉肌琼艳瑶妆饰。好壮观歌席。江都兵巧久闻名。更出个、沈郎奇绝。嗟多少、红颜悴。多少相思闷。若今昔、只平沈湎。何由见。曾锦囊珍玩。那堪永夜。殢酒空留恨。翻译:肌肤如玉,装扮艳美,美好的容貌在歌席上显得格外壮观。
惜春郎(大石调)原文: 玉肌琼艳新妆饰。好壮观歌席,潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得。属和新词多俊格。敢共我勍敌。恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识。
“枉费疏狂”出自宋代柳永的《惜春郎(大石调)》。“枉费疏狂”全诗《惜春郎(大石调)》宋代 柳永玉肌琼艳新妆饰。好壮观歌席,潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得。属和新词多俊格。敢共我勍敌。恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识。
南北宋之交的王灼即说“今少年”“十有八九不学柳耆卿,则学曹元宠”;又说沈唐、李甲、孔夷、孔榘、晁端礼、万俟咏等六人“皆在佳句”,“源流从柳氏来”。即使是苏轼、黄庭坚、秦观、周邦彦等著名词人,也无不受惠于柳永。
词中,感情的奔放热烈带有一种赤裸无遗的色彩,明显地具有一种市民性。这是柳永生活时代都市高度繁荣的客观反映。这首词的另一特点是语言通俗,口吻自然,纯用白描,与柳永《雨霖铃》、《夜半乐》相比较,风格不同,昭然可见。这说明柳永在向民间词学习方面获得了巨大的成功。
柳永《惜春郎·玉肌琼艳新妆饰》全文及鉴赏
1、赏析:这首《惜春郎》是柳永的一首代表作,描绘了一个奢华的歌舞宴席,赞美了主人的美貌和奇才,同时也表达了对于红颜易老,相思苦闷的感慨。词的上片以玉肌琼艳瑶妆饰来形容主人的美丽,展现了一幅壮观的歌席景象。
2、他把歌妓当作平常人对待,他所欣赏的不仅仅是歌妓的体态和容貌,而更多的是她的才华和品格。约咸平五年(公元1002年),柳永遇见五服内的一位族兄。那位族兄引他来到将一名叫红红的女子介绍给他,红红想让柳永为她填词度曲。柳永也想露一手,沉吟了片刻,当即写了一首《惜春郎》。
3、《惜春郎·玉肌琼艳新妆饰》的作者是宋代词人柳永。鉴赏如下:内容主题:该词描写了一位皮肤白皙、相貌艳丽的歌妓。词人不仅赞美了她的外貌美艳,更赞赏了她的才情和品格。通过描述她与词人之间的诗词唱和,展现了两人之间的情感交流和相互欣赏。
惜春郎作者简介
1、柳永,字景庄,后改名永,号耆卿,排行第七,又称柳七,是婉约派的杰出代表。他出生于崇安(今福建武夷山),原名三变,是宋仁宗朝的进士,官至屯田员外郎,因此世人尊称他为柳屯田。柳永以填词为己任,自诩“奉旨填词柳三变”,将毕生精力倾注于词作之中,被誉为“白衣卿相”。
2、“枉费疏狂”出自宋代柳永的《惜春郎(大石调)》。“枉费疏狂”全诗《惜春郎(大石调)》宋代 柳永玉肌琼艳新妆饰。好壮观歌席,潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得。属和新词多俊格。敢共我勍敌。恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识。
3、《惜春郎·玉肌琼艳新妆饰》的作者是宋代词人柳永。鉴赏如下:内容主题:该词描写了一位皮肤白皙、相貌艳丽的歌妓。词人不仅赞美了她的外貌美艳,更赞赏了她的才情和品格。通过描述她与词人之间的诗词唱和,展现了两人之间的情感交流和相互欣赏。
4、创作背景 约咸平五年(公元1002年),柳永遇见五服内的一位族兄。那位族兄引他来到将一名叫红红的女子介绍给他,红红想让柳永为她填词度曲。柳永也想露一手,沉吟了片刻,当即写了一首《惜春郎》。赏析 上片写歌妓的美艳照人。
5、惜春郎(大石调)原文: 玉肌琼艳新妆饰。好壮观歌席,潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得。属和新词多俊格。敢共我勍敌。恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识。
6、作者简介: 柳永(约984年—约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。 柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。
“潘妃宝钏”的出处是哪里
“潘妃宝钏”出自宋代柳永的《惜春郎(大石调)》。“潘妃宝钏”全诗 《惜春郎(大石调)》宋代 柳永 玉肌琼艳新妆饰。好壮观歌席惜春郎,潘妃宝钏惜春郎,阿娇金屋,应也消得。属和新词多俊格。敢共我勍敌。恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识。
在古代文献《南齐书·东昏侯纪》中,有一段关于东昏侯的故事。他起初被册立为太子,继而登基为帝,然而其行为放纵,对于国家政务漠不关心。不幸的是,他的统治仅仅维持了四年,便因他的荒淫被废黜。在位期间,东昏侯对潘妃的宠爱达到了极致。
惜春郎(大石调)原文惜春郎: 玉肌琼艳新妆饰。好壮观歌席,潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得。属和新词多俊格。敢共我勍敌。恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识。
潘妃宝钏:多用于形容女子衣饰华贵,出自《南齐书·东昏侯纪》,象征着古代贵族女性的奢华与美丽。
钏,拼音为:chuàn,镯子,妇女戴在手腕上的装饰品。相关组词:(1)钗钏:钗子或簪子与臂镯。泛指妇人所佩戴的饰物。(2)翠钏:绿玉镯。(3)宝钏:以金玉等制作的手镯。(4)玉钏:玉制的手镯。(5)潘妃宝钏:多用于形容女子衣饰华贵,出自《南齐书·东昏侯纪》。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。