本文目录一览:
燕歌行高适翻译全文一句一译
《燕歌行》译文燕歌行高适:东北边境上燕歌行高适的烽烟尘土蔽日遮天燕歌行高适,将领们为扫平凶敌辞家上燕歌行高适了前线。好男儿本重视驰聘沙场为国戍边燕歌行高适,汉家天告敏子对这种精神又格外赏脸。敲锣打鼓队伍雄赳赳开出山海关,旌旗蔽日在北方的海边蜿蜓不断。校尉自大沙漠送来了紧急的军书,说是单于把战火燃到内蒙的狼山。
燕歌行高适翻译全文一句一译:汉家的东北边疆燃起了战争狼烟,汉家的将士讨伐凶残的敌人辞别家园。男子汉本应该在战场上横冲直闯,何况皇上对出征将军破格恩宠赏面。鸣锣击鼓大军浩荡山海关,旌旗连锦不断飘扬在碣石山间。校尉穿越瀚海送来了紧急军书,单于正在狼山围猎,火光烛天。
译文:边疆的战士们戍关、征战已久,家中的亲人垂泪担忧。少妇在长安城南处盼夫归来,愁绪满肠,远征战士驻蓟北仰望长空,回首相盼。边风飘摇那可度,绝域苍茫更何有。杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。译文:边境苍凉遥远怎可轻易来回奔赴,绝远之地尽苍茫寂寥,相去万里,归期无望。
高适《燕歌行》的注释翻译
《燕歌行》译文:东北边境上的烽烟尘土蔽日遮天,将领们为扫平凶敌辞家上了前线。好男儿本重视驰聘沙场为国戍边,汉家天告敏子对这种精神又格外赏脸。敲锣打鼓队伍雄赳赳开出山海关,旌旗蔽日在北方的海边蜿蜓不断。校尉自大沙漠送来了紧急的军书,说是单于把战火燃到内蒙的狼山。
《燕歌行》译文:东北边境上的烽烟尘土蔽日遮天,将领们为扫平凶敌辞家上了前线。好男儿本看重驰聘沙场为国戍边,汉家天子对这种精神又格外赏脸。敲锣打鼓队伍雄赳赳开出山海关,旌旗蔽日在北方的海边蜿蜓不断。校尉自大沙漠送来了紧急的军书,说是单于把战火燃到内蒙的狼山。
燕歌行高适原文及翻译如下:原文:汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞!大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
燕歌行高适翻译:唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。
注释 燕歌行:乐府旧题。诗前有作者原序:「开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者,作《燕歌行》以示适。感征戍之事,因而和焉。」张公,指幽州节度使张守珪,曾拜辅国大将军、右羽林大将军,兼御史大夫。
白话译文 唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。
燕歌行高适常考重点句有哪些?
1、重点句燕歌行高适:君不见沙场征战苦燕歌行高适,至今犹忆李将军。诗中名句是:战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。这两句大意是:士兵们在战场上全力拼杀,死生参半,而将军们却在远离阵地的帐幕中寻欢作乐,纵情于声色歌舞。
2、燕歌行理解性默写高频考点:《燕歌行》用边塞的阴惨景象烘托出残兵败卒心境凄凉的诗是: 大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。《燕歌行》运用对比手法把矛头直指汉将的诗句是:战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。《燕歌行》中写双方紧张的军事活动的句子是:校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
3、君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!。最末二句,诗人深为感慨道:“君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!”八九百年前威镇北边的飞将军李广,处处爱护士卒,使士卒“咸乐为之死”。这与那些骄横的将军形成多么鲜明的对比。诗人提出李将军,意义尤为深广。
4、上次讲《燕歌行》,主要讲翻译,这次想讲讲燕歌行里几组对比。 汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。 挣脱冷,寻觅暖——初读萧红有感 1 城南:长安城南,当时是百姓居住区燕歌行高适;蓟北:唐蓟州治所在渔阳(今天津蓟县)。此泛指东北战场。
5、美人帐下犹歌舞。大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有。杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。
《燕歌行》(高适)全文翻译,每句都要有的
《燕歌行》译文:东北边境上的烽烟尘土蔽日遮天,将领们为扫平凶敌辞家上了前线。好男儿本重视驰聘沙场为国戍边,汉家天告敏子对这种精神又格外赏脸。敲锣打鼓队伍雄赳赳开出山海关,旌旗蔽日在北方的海边蜿蜓不断。校尉自大沙漠送来了紧急的军书,说是单于把战火燃到内蒙的狼山。
汉家边塞举烟火,东北狼烟起尘土。边塞将领辞家去,欲破边贼显英勇。男子本看重横刀,骑马天下行。天子赏识英雄,非常时显本色。锣声响彻重鼓棰,山海关外齐出征。旌旗猎猎碣石间,校尉羽书飞沙海。匈奴单于举猎火,狼山光照已临。山河萧条多荒凉,胡人骑兵仗威风。战士阵前半死生,美人营中歌舞声。
燕歌行高适原文及翻译如下:原文:汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞!大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
征人们在蓟北边防枉自回首故乡。边疆朔风凛冽要想回乡那能飞渡;疆域旷远迷茫是人世间仅有绝无。晨午晚三时都杀气腾腾战云弥漫;夜里频传的刁斗声叫人听了胆寒。你我相看雪白的战刀上血迹斑斑;自古尽忠死节岂能顾及功勋受赏。君不见沙场上尝尽征战苦的士兵;至今仍然怀念西汉时的李广将军。
燕歌行高适原文翻译如下:原文:燕歌行(并序)高适 〔唐代〕开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示,适感征戍之事,因而和焉。汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
燕歌行高适翻译:唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。
燕歌行的诗眼和具体表现
1、《燕歌行》的诗眼和具体表现如下:诗眼:诗眼就是一首诗中统领全诗的关键字词,所以不怕二字是全诗的诗眼。只等闲强化、重申了不怕,远征难包举了这一段非凡的历史过程,万水千山则概写了难的内外蕴涵。由此可见,这首诗的诗眼就是不怕。具体表现:全诗以非常浓缩的笔墨,写了一个战役的全过程。
2、燕歌行的诗眼和具体表现如下。“不怕”二字是全诗的诗眼。“诗眼”就是一首诗中统领全诗的关键字词。“只等闲强化、重申了“不怕”,“远征难”包举了这一段非凡的历史过程,“万水千山”则概写了“难”的内外蕴涵。由此可见,这首诗的“诗眼”就是“不怕”,全诗都围绕这个中心展开。艺术特色。
3、燕歌行并序高适的诗眼是战士。燕歌行是唐代诗人高适的诗作。此诗概括一般的边塞战争,主要是揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使战事失利。全篇大致可分四段。首段八句写出师。其中前四句说战尘起于东北,将军奉命征讨,天子特赐光彩,已见得宠而骄,为后文轻敌伏笔。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。