本文目录一览:
高唐赋原文及翻译
1、《高唐赋》原文:昔者楚襄王与宋玉游于云梦之浦,望高唐之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:“此何气也?”玉对曰:“所谓朝云者也。”王曰:“何谓朝云?”玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾巫山之女也。为高唐之客。
2、变幻莫测,奇特瑰伟,不能一一陈叙描画。 登上高唐观的旁边,地势一遍平坦。连绵不绝,如簸箕的后半。芬芳的香草,遍地长满。秋兰、茝蕙和江离,鲜花盛开。青荃、射干和揭车,争奇斗妍。草木蘩茂,艳丽绵延。群鸟鸣唱,在花草的芳香里远传。 雌雄失伴,鸣声哀婉。
3、变幻莫测,奇特瑰伟,不能一一陈叙描画。 登上高唐观的旁边,地势一遍平坦。连绵不绝,如簸箕的后半。芬芳的香草,遍地长满。秋兰、茝蕙和江离,鲜花盛开。青荃、射干和揭车,争奇斗妍。草木蘩茂,艳丽绵延。群鸟鸣唱,在花草的芳香里远传。雌雄失伴,鸣声哀婉。
4、玉曰:「昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:「妾,巫山之女也。为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。」王因幸之。去而辞曰:「妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。』旦朝视之,如言。故为立庙,号曰『朝云』。
5、战国.宋玉《高唐赋》原文如下:昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上独有云气。崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问其故,玉曰:此先王昔时游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:妾巫山之女也。为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。王因幸之。
6、《高唐赋》是战国时期辞赋家宋玉创作的一篇赋。原文:昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:此何气也?玉对曰:所谓朝云者也。
《高唐赋》(宋玉)原文及翻译
昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:“此何气也?”玉对曰:“所谓朝云者也。”王曰:“何谓朝云?”玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾,巫山之女也。为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。
玉曰:唯唯。翻译:从前楚襄王和宋玉游览云梦泽的台地,眺望高唐观,它上面只有云气,那些云气,形状奇异,忽上忽下,忽左忽右,变化无穷。楚襄王问宋玉说:这是什么云气?宋玉回答说:这是所谓的朝云。
宋玉《高唐赋序》昔者,楚襄王与宋玉游於云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,崒兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:“此何气也?”玉对曰:“所谓朝云者也。
昔者,楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:“此何气也?”玉曰:“所谓朝云者也。”王曰:“何谓朝云?”玉曰:“昔者,先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾,巫山之女也。为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。
宋玉《高唐赋》原文和翻译
1、玉曰:唯唯。翻译:从前楚襄王和宋玉游览云梦泽的台地,眺望高唐观,它上面只有云气,那些云气,形状奇异,忽上忽下,忽左忽右,变化无穷。楚襄王问宋玉说:这是什么云气?宋玉回答说:这是所谓的朝云。
2、为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。王因幸之。去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。旦朝视之,如言。故为立庙,号曰朝云。翻译如下:以前楚襄王和宋玉在云梦台游玩,望见了高唐观,上面独有云气。
3、《高唐赋》原文:昔者楚襄王与宋玉游于云梦之浦,望高唐之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:“此何气也?”玉对曰:“所谓朝云者也。”王曰:“何谓朝云?”玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾巫山之女也。为高唐之客。
4、译文:从前,楚襄王和宋玉游览云梦台,远望高唐观,高唐观上云气特异,状如峰峦,升腾直上,忽然又改变形状,顷刻之间,千变万化。襄王问宋玉:“这是什么云气呀?”宋玉“这就是所说的朝云。”襄王又问:“什么是朝云?”宋玉“从前先王曾经游览高唐观,感到困倦,白天就睡着了,梦见一个女子。
5、宋玉的《高唐赋》和《神女赋》是在内容上相互衔接的姊妹篇,两篇赋都是写楚王与巫山神女梦中相会的爱情故事,但两篇赋的神女形象差别很大。 《高唐赋》中的神女最引人注目的地方是她自由奔放、大胆追求爱情的举动,所谓「闻君游高唐,愿荐枕席」。
6、”宋玉况:“是。”那高唐的大概形貌,绝无什么东西可能和它相比。以巫山那样盛大,也无法与它匹敌,道路错综曲折,横斜而上。登上峻峭的山岩向下望啊,只见那长长山坡下蓄积的深深潭水。遇上雨后初晴,远观百川汇流,只见波涛汹涌,却听不到声音。川水交流,水满四溢,聚水成潭,深不可测。
战国.宋玉《高唐赋》原文及翻译
1、《高唐赋》是战国时期辞赋家宋玉创作的一篇赋。原文:昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:此何气也?玉对曰:所谓朝云者也。
2、《高唐赋》是战国时期楚国文学家宋玉的作品,是一篇富有神话色彩的赋文。其翻译如下:正文翻译:高唐之下,是其神女居留之地。朝云暮雨,在此交汇。我梦与之遇,神魂荡漾,不得安处。梦中神女言辞倾诉,体态妖娆,美貌无双。被美貌所吸引,梦醒后感叹其情境之奇异。于是作文以记之,遂成此赋。
3、故为立庙,号曰朝云。翻译如下:以前楚襄王和宋玉在云梦台游玩,望见了高唐观,上面独有云气。高耸直上,忽然改变了形态,顷刻之间,变化无穷。楚襄王问宋玉这是什么缘故,宋玉说:这是先王以前游高唐时,疲倦了白天睡觉,梦见一个妇人说:我是巫山之女。
4、宋玉《高唐赋序》昔者,楚襄王与宋玉游於云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,崒兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:“此何气也?”玉对曰:“所谓朝云者也。
5、原文 昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:“此何气也?”玉对曰:“所谓朝云者也。”王曰:“何谓朝云?”玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾,巫山之女也。为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。