本文目录一览:
- 1、袁宏道的满井游记的原文以及翻译
- 2、满井游记原文及翻译
- 3、《满井游记》的全文翻译
- 4、满井游记的全文翻译
袁宏道的满井游记的原文以及翻译
满井游记 袁宏道 燕 (yān)地寒,花朝 (zhāo)节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾(lì)。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄(zhé)返。廿 (niàn)二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄 (hú)。
满井游记 袁宏道 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉,冻风时作。作则飞砂走砾,局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。二十二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
满井是明清两朝北京近郊的一个风景区。文章用精简的文字记游绘景、抒情寓理。历历如画的景物描写,透出京郊早春的芬芳气息,写出了作者对春回大地的喜悦和对早春的欣赏和赞美,寓情于景,借景抒情,那么《满井游记》译文及注释是怎样的?以下仅供参考!原文 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
满井游记原文及翻译
满井游记揭示了作者在北京寒冷季节中的一次春日郊游经历。原文描述了冰消雪融、万物复苏的景象满井游记原文及翻译,让长期被拘禁在室内的人仿佛从笼中飞出的天鹅满井游记原文及翻译,感受到了久违的自由和生机。尽管风力依旧强劲满井游记原文及翻译,但游人如泉水泡茶、饮酒唱歌、骑驴赏景,无不流露出悠然自得的喜悦。
翻译!北京地区气候寒冷,花朝节过后,残留的寒意仍然很厉害。冷风时常刮起,起风时就飞沙走石。只好拘束在一间屋子里,想出去走走也不行。每次迎着风快步疾走出去,不到百步就返了回来。二十二日那天,天略微暖和了些,我和几个朋友一块儿出了东直门,到了满井。
《满井游记》译文 北京一带气候寒冷,过了花朝节,冬寒还没有褪尽,经常刮起冷风,一刮冷风就扬起满天沙尘。(我)只好躲在屋子里,想出去走走也出不去。每次顶着风坐车出去,总是不到百步就转了回来。
而满井这地方刚好和我的居所距离近,我的游山玩水将从这个地方开始,又怎能没有记录的文章呢!乙亥年二月。 满井游记原文及翻译 原文 满井游记 燕(yān) 地寒,花朝 (zhāo) 节后,余寒犹厉。 冻风时作,作则飞沙走砾(lì)。局促一室之内,欲出不得。 每冒风驰行,未百步辄(zhé)返。
《满井游记》的全文翻译
翻译 北京一带气候寒冷,每年二月花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。冷风时常刮起,冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。拘束在一室之中,想出去不可得。每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回。二十二日,天气略微暖和,我和几个朋友出东直门,到了满井。
《满井游记》的译文如下:北京地区气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。拘束在一室之中,想出去不可得。每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回。二十二日天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,到满井。
译文 满井游记 北京地区气候寒冷,花朝节过后,残留的寒意仍然很厉害。冷风时常刮起,起风时就飞沙走石。我只好拘束在一间屋子里,想要出去却不行。每次顶着风快步疾走,不到百步就(被迫)返了回来。二十二日那天,天略微暖和了些,我和几个朋友一起出了东直门,到了满井。
翻译 北京一带气候寒冷,过了花朝节,残留的寒意仍然很凛冽,冷风时常刮起,一刮冷风就扬起满天沙尘。(我)只好拘束在屋子里,想出去走走也不行。每次迎着风快步疾走出去,不到百步就转了回来。
original version 满井游记 袁宏道 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉,冻风时作。作则飞砂走砾,局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。二十二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
译文:北京一带气候寒冷,每年二月花朝节过后,残存的寒气还很厉害。冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。(人)拘束在一室之中,想出去,但行不通。每次冒风快速行走,却走不到百步就被迫返回。二十二日天气略微暖和,我和几个朋友出东直门,到了满井。
满井游记的全文翻译
1、《满井游记》一文中,作者袁宏道描绘了燕地寒意未消时,满井春色初露的景象。他描述了柳树夹堤,泥土微润,樱花盛开,如同脱笼之鹄,冰面开始融化,波光粼粼,山峦在晴雪的映衬下显得清新明丽。尽管天气依然寒冷,但游人如茶香、歌声、骑驴的红装女子,漫步其中,享受着风中漫步的惬意。
2、这篇游记描写了北京郊区的初春景色,抒发了作者陶醉于大自然中轻松愉悦的心情。文章先写燕地春寒风厉,以及作者“局促一室之内”的苦闷,从反面为下文所见的春景和心情的愉快作衬垫。继而铺写在满井所见的景物和自己“若脱笼之鹄”的兴致。
3、翻译:我将从现在开始出游,怎能没有记述?出自《满井游记》明代:袁宏道 节选:夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。译文:不会因为游玩而耽误公事,能无拘无束潇洒在山石草木之间游玩的,恐怕只这个职位了。
4、满井游记描绘了燕地初春时节的景象,尽管天气仍有余寒,但作者在二十二日与友人一同出游,感受到了春天的到来。他们漫步在东直门至满井的路上,高大的柳树夹道,土地微润,视野开阔,仿佛从笼中释放的天鹅。河流冰皮初解,波光粼粼,山峦被晴雪洗得清新,柳条柔嫩,麦田如画。
5、满井游记翻译 本文是一篇游记,记述了作者游览满井所见的美景及其感受。翻译正文 初春时节,漫步至满井,春意初现,万物复苏。柳树吐出新绿,随风摇曳;麦田里嫩绿的麦苗生机勃勃,长势喜人。冰雪消融,溪水潺潺流淌,水面波光粼粼。游人络绎不绝,或立或坐,尽享春光之美。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。