本文目录一览:
- 1、文言文学弈
- 2、学奕文言文翻译
- 3、学弈文言文写出之在句子中的意思
- 4、文言文学奕
- 5、文言文学弈的意思
文言文学弈
1、学弈文言文停顿划分如下:弈秋,通国/之善弈者也。使奕球/诲二人/弈,其一人/专心致志,惟弈秋/之为听。一人/虽听之,一心以为/有鸿鹄/将至,思/援弓/缴而射之,虽/与之/俱学,弗/若之矣,为是其智/弗若欤?曰:非/然也。翻译:弈秋是全国最擅长下棋的人。
2、《学弈》停顿如下:弈秋,通国之/善弈者也。使/弈秋/诲/二人弈,其一人/专心致志,惟/弈秋/之为听;一人/虽/听之,一心以为/有鸿鹄/将至,思/援弓缴/而射之。虽/与之/俱学,弗/若之矣。为是/其智/弗若与?曰:非/然也。译文:弈秋是全国最擅长下棋的人。
3、学弈文言文翻译如下:弈秋是全国最会下棋的人。有人让弈秋教两个人下棋,有一个人专心致志,只听弈秋的教导,但是另一个人虽然听着可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去把天鹅射下来。这样,虽然他跟前一个人一起学习,却学得不如前一个。
4、学弈文言文停顿划分如下:弈秋,通国/之善弈者也。使奕球/诲二人/弈,其一人/专心致志,惟弈秋/之为听。一人/虽听之,一心以为/有鸿鹄/将至,思/援弓/缴而射之,虽/与之/俱学,弗/若之矣,为是其智/弗若欤?曰:非/然也。【原文】弈秋,通国之善弈也。
5、学弈 今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。注释 弈:下棋。
6、文言文学弈的全文翻译 学弈译文 弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教两个人下围棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然也在听讲,可是他心里却总以为天上有天鹅要飞过,想拿弓箭去射它。这个人虽然和那个专心致志的人在一起学习,却学的不如前一个。
学奕文言文翻译
这篇课文是小学语文第九册第八组的一篇讲读课文文言文学奕,也是小学生接触的第一篇文言文,安排文言文的目的,是让学生感受一下文言文的语言,了解祖国悠久灿烂的文化,进一步培育热爱祖国语言文字的思想感情,并为初中学习文言文打点基础。
学弈文言文翻译原文及作者简介《学弈》翻译弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲文言文学奕;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺明显不如前者高。
学弈文言文翻译如下文言文学奕:弈秋是全国最会下棋的人。有人让弈秋教两个人下棋,有一个人专心致志,只听弈秋的教导,但是另一个人虽然听着可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去把天鹅射下来。这样,虽然他跟前一个人一起学习,却学得不如前一个。
学弈文言文写出之在句子中的意思
1、在《学弈》一文中,六个“之”的意思分别如下:“通国之善弈者也”中的“之”:助词,表示“的”。此句意为“是全国擅长下棋的人”。“惟弈秋之为听”中的“之”:用在主谓之间,取消句子独立性。此句意为“只听弈秋的教导”。这里的“之”不直接翻译,但起到了语法作用,使句子结构更加紧凑。
2、“通国之善弈者也”中的“之”是助词,表示的的意思。“惟弈秋之为听”中的“之”用在主谓之间,取消句子独立性。“一人虽听之”中的“之”是代词,指弈秋的教导。“思援弓缴而射之”中的“之”是代词,指天鹅。“虽与之俱学”中的“之”是代词,指第一个人。
3、代词,代指弈秋。代词,代指“鸿鹄”。指前一个人。无实意,用于取消句子独立性。之拼音:zhī 释义:助词,表示领有、连属关系:赤子之心。助词,表示修饰关系:缓兵之计。不速之客。莫逆之交。用在主谓结构之间,使成为句子成分:“大道之行也,天下为公”。
文言文学奕
学奕文言文的句子中的之的意思 因原文的节选不同,“第一句”的内容也不同。 文字少的节选,第一句是:弈秋,通国之善弈者也。 其中的“之”是结构助词,表示领属关系,相当于“的”。——弈秋是全国最善于下棋的人。 文字多的节选,第一句是:今夫弈之为数,小数也。
在古代,有一名弈秋,他是全国最擅长下棋的人。有一天,他同时教了两个学生下棋。其中一位学生全神贯注,专心致志,一心一意地听弈秋的教导;而另一位学生虽然也在聆听,但他的心思却飘到了远方,似乎在想象着一只鸿鹄将要飞来,于是他开始思考如何拉弓射箭,准备捕获这只鸿鹄。
《学弈》文言文中“之”的意思及知识重点如下:“之”的意思: 在“弈秋,通国之善弈者也”中,“之”是助词,的。 在“惟弈秋之为听”中,“之”是助词,用于主谓之间,取消句子的独立性,不译。 在“一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至”中,“之”是代词,指弈秋的教导。
文言文《学奕》的全文 学弈《孟子》弈秋,通国之善弈者也。 使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。 为是其智弗若与?曰:非然也.【译文】 弈秋,是全国最擅长下围棋的人。让弈秋教两个人下围棋。
文言文学弈的意思
《学弈》停顿如下:弈秋,通国之/善弈者也。使/弈秋/诲/二人弈,其一人/专心致志,惟/弈秋/之为听;一人/虽/听之,一心以为/有鸿鹄/将至,思/援弓缴/而射之。虽/与之/俱学,弗/若之矣。为是/其智/弗若与?曰:非/然也。译文:弈秋是全国最擅长下棋的人。
全文意思:弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有天鹅将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:不是这样的。
译文 弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?答案是:不是这样的。
译文 弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有天鹅将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:不是这样的。
【注释】弈:下棋 弈秋,通国之善弈者也。弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。通国:全国。之:的。善:善于,擅长。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。使:让。诲:教导。其:其中。惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。