本文目录一览:
“呦呦鹿鸣,食野之苹”中“食”字该怎么读?
1、“呦呦鹿鸣呦呦鹿鸣食野之苹,食野之苹”中“食”字该读[shí]呦呦鹿鸣食野之苹,表示吃的意思。全句:呦呦鹿鸣,食野之苹。呦呦鹿鸣食野之苹我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。意思:一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。
2、读[shí],表示吃的意思 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。
3、xiǎo yǎ lù míng《小雅·鹿鸣》yōuyōu lù míng, shí yě zhī píng.wǒ yǒu jiā bīn,gǔ sè chuī shēng.呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。chuī shēnggǔ huáng,chéng kuāng shì jiāng.rén zhī hǎo wǒ,shǐ wǒ zhōu háng.吹笙鼓簧,承筐是将。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
1、xiǎo yǎ lù míng《小雅·鹿鸣》yōuyōu lù míng, shí yě zhī píng.wǒ yǒu jiā bīn,gǔ sè chuī shēng.呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。chuī shēnggǔ huáng,chéng kuāng shì jiāng.rén zhī hǎo wǒ,shǐ wǒ zhōu háng.吹笙鼓簧,承筐是将。
2、“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙”翻译呦呦鹿鸣食野之苹:阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
3、这句话呦呦鹿鸣食野之苹的意思是:那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
4、呦呦鹿鸣,食野之苹出自《诗经·小雅·鹿鸣》。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。翻译如下:一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。
5、出自曹操的《短歌行》原文 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。
6、原文:呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。翻译:一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。
呦呦鹿鸣食野之苹什么意思
呦呦鹿鸣食野之苹的意思是:鹿儿在野外发出呦呦的鸣声,悠闲地啃食着草原上的苹果树叶。以下是详细解释:单独看这一句诗,“呦呦鹿鸣食野之苹”,这是描述了一种自然的景象,野鹿在野外鸣叫,并且在享受食物。其中,“呦呦”是鹿鸣的声音,这种声音通常被认为是宁静而和谐的。
它的衍生意思是比喻诚心待人,同甘共苦,营造了一个热烈而又和谐的氛围。2,语出《诗经·小雅》:“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。”意思是一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。
鹿在古代诗歌中常被赋予美好的象征意义,呦呦鹿鸣,食野之苹,这句诗出自《诗经·小雅·鹿鸣》篇,描述了一群鹿儿在原野上欢快地吃着苹草的画面。这里的呦呦一词,用以形容鹿的叫声,既表现了鹿鸣的和谐悦耳,也暗示了鹿群生活的宁静美好。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。