本文目录一览:
《哭晁卿衡》赏析赏析
明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。译文 日本友人晁衡卿,辞别长安回家乡,乘坐帆船远去东方回蓬莱群岛。晁卿如同明月沉大海一去不返,思念你的心情如同苍白的云彩笼罩着云台山。赏析 诗的标题“哭”字,表现了诗人失去好友的悲痛和两人超越国籍的真挚感情,使诗歌笼罩着一层哀惋的气氛。
《哭晁卿衡》的赏析及创作背景如下:赏析: 标题与情感:诗的标题“哭”字直接点明了诗人对逝去好友的悲痛之情,同时也展现了两人超越国籍的真挚感情,使整首诗笼罩着一层哀惋的气氛。
【译文】 日本的晁衡辞去众人离开了长安回国,他是乘船离开的,路上遇到众多的海岛。不幸的是他没有回到自己的家乡,在路上遭遇海难,就像明月沉到大海中一样,白云似乎也为他感到忧伤,层层地笼罩着苍梧山。
《哭晁卿衡》赏析注解
1、日本晁卿辞帝都哭晁卿衡,征帆一片绕蓬壶。明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。译文 日本友人晁衡卿,辞别长安回家乡,乘坐帆船远去东方回蓬莱群岛。晁卿如同明月沉大海一去不返,思念你哭晁卿衡的心情如同苍白的云彩笼罩着云台山。
2、古近体诗 哭晁卿衡 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 哭晁卿衡1 【题解】 此诗约作于天宝十二年(755),当时李白在江南,传闻日本友人晁衡归国遇难,悲哀而作此诗,以悼念友人。
3、《哭晁卿衡》李白〔唐代〕日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。翻译 日本友人晁衡卿,辞别长安回家乡,乘坐帆船远去东方回蓬莱群岛。晁卿如同明月沉大海一去不返,思念你的心情如同苍白的云彩笼罩着云台山。
李白诗歌哭晁卿衡原文及赏析
日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。译文 日本友人晁衡卿,辞别长安回家乡,乘坐帆船远去东方回蓬莱群岛。晁卿如同明月沉大海一去不返,思念你的心情如同苍白的云彩笼罩着云台山。
《哭晁卿衡》李白〔唐代〕日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。翻译 日本友人晁衡卿,辞别长安回家乡,乘坐帆船远去东方回蓬莱群岛。晁卿如同明月沉大海一去不返,思念你的心情如同苍白的云彩笼罩着云台山。
日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壸。明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。在中日文化交流史上,有一首名诗本缘于误会而面世,却成为中日两国人民友好往来的生动见证,不愧为熠熠生辉的千古佳章,它就是李白的《哭晁卿衡》。
【原文】 日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶2。 明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧3。【注释】 1晁卿衡:「卿」是对人的敬称。晁衡是日本人,开元七年(719),随日本第九次遣唐使团来中国求学,学成之后留在唐朝做官。与李白有深厚的友谊,曾经有诗篇唱和。2蓬壶:即蓬莱。3苍梧:山名。
日本晁卿辞帝都②,征帆一片绕蓬壶。明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。晁衡青少年时期即赴长安留学,学成后又在中国生活了几十年,曾任左拾遗、左补阙等职。他为人热情,才华出众,与李白、王维等著名诗人都有交往。天宝十二载(753),晁衡随日本第十一次遣唐使团返回祖国日本。
《哭晁卿衡》是唐代诗人李白为悼念日本友人晁衡(阿倍仲麻吕)所作的一首诗,全诗情感深沉,意境悠远,以下是对该诗的赏析: 诗歌背景: - 晁衡,即阿倍仲麻吕,是日本的一位遣唐使,他在唐朝留学并做官多年,与李白等诗人建立了深厚的友谊。
《哭晁卿衡》该如何赏析?其创作背景是什么?
诗的标题“哭”字,表现了诗人失去好友的悲痛和两人超越国籍的真挚感情,使诗歌笼罩着一层哀惋的气氛。“日本晁卿辞帝都”,帝都即唐代京都长安,诗用赋的手法,一开头就直接点明人和事。诗人回忆起不久前欢送晁衡返国时的盛况:唐玄宗亲自题诗相送,好友们也纷纷赠诗,表达美好的祝愿和殷切的希望。
《哭晁卿衡》的赏析及创作背景如下:赏析: 标题与情感:诗的标题“哭”字直接点明了诗人对逝去好友的悲痛之情,同时也展现了两人超越国籍的真挚感情,使整首诗笼罩着一层哀惋的气氛。
《哭晁卿衡》是唐代诗人李白为悼念日本友人晁衡(阿倍仲麻吕)所作的一首诗,全诗情感深沉,意境悠远,以下是对该诗的赏析: 诗歌背景: - 晁衡,即阿倍仲麻吕,是日本的一位遣唐使,他在唐朝留学并做官多年,与李白等诗人建立了深厚的友谊。
这首诗以其标题中的“哭”字,渲染出一种沉重而哀惋的氛围,直接反映了李白失去晁衡的悲痛心情,以及他们之间超越国界、超越生死的真挚友谊。每一个字句都饱含着诗人对晁衡的思念和对友情的珍视,使得这首诗成为悼念友谊与失去的永恒哀歌。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。