本文目录一览:
- 1、硕鼠是什么意思
- 2、硕鼠是什么动物
- 3、古诗《硕鼠》的原文是什么?
- 4、诗经《硕鼠》的主题和艺术特色...
- 5、魏风硕鼠原文及翻译
- 6、硕鼠原文注释及译文
硕鼠是什么意思
1、诗经中的“硕鼠”指的是鼫鼠shuoshu,又名田鼠,在这里用来比喻剥削无厌的统治者。象征意义shuoshu:在《诗经·硕鼠》中,诗人以“硕鼠”为喻,形象地描绘了那些贪婪、无情、剥削人民的统治者。shuoshu他们像大老鼠一样,不断吞噬着人民的劳动成果,却从不关心人民的死活。
2、硕鼠是什么意思介绍如下:【硕鼠 shuò shǔ】:《诗·魏风》篇名。诗中谴责奴隶主贵族掠夺劳动成果的罪行,把他们比为偷粮的大老鼠,并表达了奴隶们决心抛开统治者、前往理想乐土的愿望。相似词:丰硕 双硕 宏硕 硕彦 华硕 和硕 壮硕 硕壮 。造句如下:(1) 硕鼠硕鼠,无食我黍。
3、硕鼠是大老鼠。硕,就是大,硕鼠就是大老鼠,常比喻有暗中营私舞弊,贪污而导致巨大危害的人。硕鼠出自《国风·魏风·硕鼠》:硕鼠硕鼠,无食我黍!译文:大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比拟贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤恨之情。
4、硕鼠一词,源自《诗经·硕鼠》,最初指代的是鼫鼠,也就是人们常说的田鼠。在古代文化中,它象征着那些剥削无度的统治者。此诗表达了一种对贪婪统治者的不满和逃避之意。在文学作品中,硕鼠常被用来比喻那些对人民进行残酷剥削的暴君或官僚。
5、硕鼠是指体积较大的老鼠,通常比普通老鼠更大、更胖。硕鼠这一词汇在古代汉语中也有出现,用来形容老鼠的体型较大或者数量众多。在现代汉语中,则更多地用来形容那些特别大的老鼠,尤其是在一些特定的场合和环境中,比如仓库、码头等地方。硕鼠的危害与普通老鼠类似,会啃食物品、繁殖迅速并传播疾病等。
硕鼠是什么动物
1、硕鼠是一种动物,通常生活在土洞或树洞中。 它们体型较一般老鼠为大,头部类似兔子,尾巴长且覆盖有毛,颜色为青色。 硕鼠善于发出叫声,并且能够像人类一样直立行走。 它们的饮食主要以粟和豆类为主,与普通老鼠一样,对农作物造成损害。
2、硕鼠是一种特殊的哺乳动物,体型比普通鼠大,具有显著的特征。它们的头部类似兔子,尾巴覆盖着毛发,通常呈现出青色。最为独特的是,硕鼠善于鸣叫,并且能像人类一样直立行走,这在鼠类中实属罕见。这些动物的食性比较杂,特别是喜好粟和豆类,对农作物构成一定的威胁,被视为田间害虫。
3、硕鼠是鼠类动物。以下是 硕鼠,其实也就是我们通常所说的老鼠。这种鼠类动物一般生活在地面上,特别是农田、草丛等环境中。它们有着相对较大的体型,比一般的老鼠更为健壮。硕鼠的命名与其体型和特征有关,“硕”字在古汉语中代表大,因此硕鼠即大老鼠。
古诗《硕鼠》的原文是什么?
1、硕鼠硕鼠,①无食我黍!三岁贯汝,②莫我肯顾。逝将去汝,③适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。④ 硕鼠硕鼠, 无食我麦!三岁贯汝,莫我肯德。⑤逝将去汝,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。⑥ 硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯汝,莫我肯劳。⑦逝将去汝,适彼乐郊。
2、[原文]硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所!硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直!硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。
3、“闻君硕鼠诗”出自唐代孟郊的《赠韩郎中愈》。“闻君硕鼠诗”全诗 《赠韩郎中愈》唐代 孟郊 何以定交契,赠君高山石。何以保贞坚,赠君青松色。贫居过此外,无可相彩饰。闻君硕鼠诗,吟之泪空滴。硕鼠既穿墉,又啮机上丝。穿墉有闲土,啮丝无馀衣。朝吟枯桑柘,暮泣空杼机。
4、硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。
5、硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?注释 ①三岁:‘泛指多年。贯:事,侍奉。女:同“汝”,你。②顾:顾怜。 莫我肯顾:莫肯顾我。③逝:用作“誓”。去:离开。④德:这里的意思是感激。⑤爱:乃。直:同“值”,代价。
诗经《硕鼠》的主题和艺术特色...
1、《诗经·硕鼠》的中心思想是反映劳动者对贪得无厌的剥削者的痛恨以及对美好生活的向往。《硕鼠》全诗直指贪得无厌的封建奴隶主,把其比作“硕鼠”,也就是肥硕的老鼠。以生动的比喻,表现出硕鼠在劳动人民眼里人人喊打的形象。
2、《硕鼠》揭示了劳动人民对奴隶主阶层的憎恶与批判,以及他们反抗奴隶主的决心和对美好生活的向往。此诗标志着劳动人民的觉醒,对封建社会的批判力道十足。诗中,硕鼠形象生动地反映了奴隶主的贪婪无度和对劳动人民的冷漠无情。
3、逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所!硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直!硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号!《魏风·硕鼠》注释 ⑴魏风:《诗经》“十五国风”之一,今存七篇。
4、《硕鼠》的主旨如下:表达了劳动人民对奴隶主阶层的的憎恶和批判,以及劳动人民反抗奴隶主的决心与他们对美好生活的向往,标志着劳动人民的觉醒。《硕鼠》的原文 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。
5、《诗经·硕鼠》的主旨是表达了劳动人民对奴隶主阶层的憎恶和批判,以及他们对美好生活的向往和反抗奴隶主的决心,标志着劳动人民的觉醒。具体来说:对奴隶主阶层的憎恶和批判:诗中通过比喻奴隶主为“硕鼠”,形象地描绘了他们的贪婪和无情,反映了劳动人民对奴隶主长期剥削和压迫的强烈不满。
6、《硕鼠》是魏国的民歌,表达了对重敛之政的批评,认为君主贪婪如同大鼠,蚕食百姓。诗篇反映了奴隶们对压迫的愤怒,以及准备反抗的意愿,寻求一个没有剥削、平等的社会,展现出早期“乌托邦”思想的萌芽。诗中以“硕鼠硕鼠”开头,形象地描绘出剥削者的丑恶面目,激发了对剥削者的憎恨。
魏风硕鼠原文及翻译
1、原文:硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。译文:大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!原文:硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。
2、原文:硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。乐国乐国,爰得我直?硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。乐郊乐郊,谁之永号?译文:大老鼠呀大老鼠,不要偷吃我的黍!多年辛苦养活你,我的死活你不顾。发誓从此离开你,到那理想的乐土。
3、魏风硕鼠原文及翻译如下:魏风·硕鼠是《诗经》中的一首诗,以下是原文和翻译:原文:硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所?硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。
4、硕鼠,刺重敛也。国人刺其君重敛蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也。翻译: 大田鼠,是在讽刺那些生性贪婪对百姓沉重剥削的人。
5、硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号!译文 大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的黍。多年一直侍奉你,你却从不顾怜我。我发誓要离开你,去那安逸的乐土。乐土乐土真安逸,是我理想栖身处。大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的黍。
6、硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?注释: 硕鼠:大老鼠。一说田鼠。 无:毋,不要。 黍:黍子,谷物之一。 三岁:多年。
硕鼠原文注释及译文
1、原文:硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。译文:大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!原文:硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。
2、译文:大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,流血流汗谁慰劳。发誓从此离开你,到那理想新乐郊。新乐郊呀新乐郊,自由自在乐逍遥!硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。注释:德:感激。直:通“职”,职位。
3、硕鼠,刺重敛也。国人刺其君重敛蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也。翻译: 大田鼠,是在讽刺那些生性贪婪对百姓沉重剥削的人。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。