本文目录一览:
《听邻家吹笙》作者唐代郎士元,原文翻译赏析
翻译听邻家吹笙:吹笙听邻家吹笙的声音如同隔着彩霞从天而来听邻家吹笙,不知道墙外是哪一家在吹奏。注释:笙听邻家吹笙,世界上最早使用自由簧的乐器;凤吹声听邻家吹笙,指吹笙的声音;重门,指重重的大门;千树花,比喻笙声如千树花开般美丽。 原文:重门深锁无寻处,疑有碧桃千树花。
白话译文吹笙的声音如隔着彩霞从天而来,不知墙外究竟是哪一家。重重大门紧锁无处寻觅,但心中猜想其中必有千树的桃花。文学赏析钱钟书《通感》一文,列举李贺等唐代诗人作品,详细分析了“古代批评家和修辞学家似乎都没有拈出”的一种描写手法,这种手法常用于描写音乐的篇章。
花径不曾缘客扫闲花落地听无声夜合花开香满庭白发悲花落芳树无人花自落辛夷花尽杏花飞疑有碧桃千树花听邻家吹笙⑴唐·郎士元凤吹声⑵如隔彩霞,不知墙外是谁家。重门⑶深锁无寻处,疑有碧桃千树花。【注释】⑴笙:笙是世界上最早使用自由簧的乐器。⑵凤吹声:吹笙的声音。⑶重门:重重的大门。
吹笙的声音仿佛隔着彩云飘来,不知是从哪户人家传出的。紧闭的重门内找不到声源,让人猜测是不是墙外有千树的桃花正盛开。《听邻家吹笙》是唐代诗人郎士元所作。他的诗作在当时颇有名气,与钱起齐名,被誉为“钱郎”。这首诗通过听笙声引发的联想,描绘了一个美妙而神秘的音乐世界。
《听邻家吹笙》的译文:吹笙的声音好像是隔着彩霞而来的,不知是出自墙外的哪一家。重重的大门紧锁,无处可寻,怀疑其中必有千树的桃花,灼灼其华。《听邻家吹笙》的作者是唐代诗人郎士元。《听邻家吹笙》郎士元〔唐代〕凤吹声如隔彩霞,不知墙外是谁家。重门深锁无寻处,疑有碧桃千树花。
《听邻家吹笙》赏析
1、赏析:这首诗是描写听笙的作品。诗人运用通感的手法,将听觉、视觉、嗅觉等感官融合在一起,生动地描绘出笙乐的美妙。首句“凤吹声如隔彩霞”极言笙乐的超凡脱俗,次句“不知墙外是谁家”表达了对笙乐来源的好奇和向往。
2、《听邻家吹笙》是郎士元创作的一首听笙诗,其中运用了“通感”这一修辞手法,使听觉感受转化为视觉印象,给读者的感受更生动具体。首句“凤吹声如隔彩霞”用彩霞来形容笙曲,极言其超凡入神。具象地写出“隔彩霞”三字,使读者仿佛能看到笙曲从天降,感受更为高妙。
3、这首《听邻家吹笙》,在“通感”的运用上,颇具特色。这是一首听笙诗。笙这种乐器由多根簧管组成,参差如凤翼;其声清亮,宛如凤鸣,故有“凤吹”之称。传说仙人王子乔亦好吹笙作凤凰鸣(见《列仙传》)。首句“凤吹声如隔彩霞”就似乎由此作想,说笙曲似从天降,极言其超凡入神。
4、首句“凤吹声如隔彩霞”似乎就从这个传说得到联想,极言笙声之妙,超神入化。“彩霞”二字,写出了人的幻觉,使听觉形象转化为视觉形象。但与韩愈写琴、李贺写箜篌的诗以视觉形象摹状乐声不同,这里描摹的是奏乐的环境(不是声如彩霞,而是声自彩霞)。其所以产生如此奇妙幻觉,与“隔”字有关。
听邻家吹笙的韵脚规则是怎样的?
此首诗的韵律特色在于其采用了六麻韵脚听邻家吹笙,同时允许与九佳(半)六麻进行押韵。如同凤凰鸣叫穿透云层听邻家吹笙,美妙的笙声仿佛来自彩霞之外,/ 令人好奇地想知道那墙外究竟住着怎样的人家。
本作的韵脚是:六麻;可九佳(半)六麻通押。凤吹声如隔彩霞,不知墙外是谁家。●⊙○⊙●●△,⊙○○●●○△ 重门深锁无寻处,疑有碧桃千树花。⊙○⊙●○○●,○●●○○●△ 【话外音】:“通感”是把视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉沟通起来的一种修辞手法。
《听邻家吹笙》“凤吹声如隔彩霞”(释义:吹笙的声音如隔着彩霞从天而来),扣“吹笙”;“不知墙外是谁家”(释义:不知墙外究竟是哪一家),扣“邻家”。“疑是碧桃千树花”(释义:但心中猜想其中必有千树的桃花),仍是扣题,即笙声产生的幻觉(注意“疑”字),并非描写庭院美景。
听邻家吹笙古诗翻译听邻家吹笙原文及译文
原文:凤吹声如隔彩霞,不知墙外是谁家。翻译:吹笙的声音如同隔着彩霞从天而来,不知道墙外是哪一家在吹奏。注释:笙,世界上最早使用自由簧的乐器;凤吹声,指吹笙的声音;重门,指重重的大门;千树花,比喻笙声如千树花开般美丽。 原文:重门深锁无寻处,疑有碧桃千树花。
吹笙的声音仿佛隔着彩云飘来,不知是从哪户人家传出的。紧闭的重门内找不到声源,让人猜测是不是墙外有千树的桃花正盛开。《听邻家吹笙》是唐代诗人郎士元所作。他的诗作在当时颇有名气,与钱起齐名,被誉为“钱郎”。这首诗通过听笙声引发的联想,描绘了一个美妙而神秘的音乐世界。
《听邻家吹笙》的译文:吹笙的声音好像是隔着彩霞而来的,不知是出自墙外的哪一家。重重的大门紧锁,无处可寻,怀疑其中必有千树的桃花,灼灼其华。《听邻家吹笙》的作者是唐代诗人郎士元。《听邻家吹笙》郎士元〔唐代〕凤吹声如隔彩霞,不知墙外是谁家。重门深锁无寻处,疑有碧桃千树花。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。