本文目录一览:
- 1、《后汉书·班超传》原文及译文,节选自班梁列传
- 2、后汉书班梁列传节选文言文翻译
- 3、班超败月氏帝国之战的《后汉书·班梁列传》的记载
- 4、《后汉书·班梁列传》原文及译文,节选自班梁列传
- 5、《后汉书》卷四十七·班梁列传第三十七(3)
- 6、但当收谷坚守,彼饥穷自降,不过数十日决什么意思
《后汉书·班超传》原文及译文,节选自班梁列传
1、原文:班超字仲升,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辨,而涉猎书传。永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。
2、窦固听了班超的报告非常高兴,详奏班超的功绩,并恳求朝廷另派使者前往西域。明帝对班超的胆识极表嘉许,于是诏令窦固:“像班超这样的人才,理应任命为正式的西域使者,为什么还要奏请朝廷另选他人呢?”于是正式任命班超为军司马,以嘉勉他在西域所立的奇功。
3、译文:班超自己感到在偏僻遥远的西域往得太久了,年老思念故土。汉和帝永元十二年(公元100年),上书说:“……昔日苏武困留在匈奴之长达十九年,而今臣下有幸得以奉符节,带金印、银印监护西域,如果我以享年终老驻守所在地,实在无所遗恨;然而恐怕后世有人说我是在西域兵败死亡的。
4、初夜,遂将吏士往奔虏营。会天大风,超令十人持鼓藏虏舍后,约曰:见火然,皆当鸣鼓大呼。 余人悉持兵弩夹门而伏。超乃顺风纵火,前后鼓噪。 虏众惊乱,超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余级,余众百许人悉烧死。超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。 《后汉书·班超列传》。
5、选自《后汉书·班梁列传》,有删节)【参考译文】班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子。班超有很大的志向,不拘泥于小节。但品性孝顺,在家里经常辛勤地做粗活,并不认为是劳苦羞耻的事。他很有口才,并且广泛地涉猎典籍。
后汉书班梁列传节选文言文翻译
1、《后汉书·班梁列传》原文及译文如下:原文:汉将班超少子勇。勇字宜僚,少有父风。永初元年,西域反叛,以勇为军司马。与兄雄俱出敦煌,迎都护及西域甲卒而还。因罢都护。后西域绝无汉吏十余年。元初六年,敦煌太守曹宗请出兵匈奴,报索班之耻,因复取西域。邓太后召勇诣朝堂会议。
2、明帝对班超的胆识极表嘉许,于是诏令窦固:“像班超这样的人才,理应任命为正式的西域使者,为什么还要奏请朝廷另选他人呢?”于是正式任命班超为军司马,以嘉勉他在西域所立的奇功。 班梁列传全文翻译,速度急着用,有悬赏 班超传,班超字仲升,扶风平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志,不拘小节。
3、原文:班超字仲升,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辨,而涉猎书传。永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。
4、范晔 《后汉书》·卷四十七 班梁列传第三十七 班超便关押了这个胡人侍从,将一起出使的三十六个人全部召集,与大家一同喝酒。
5、正好当天刮大风,班超吩咐十个人拿了军鼓隐藏在匈奴使者屋后,约定说:“见到火焰燃烧,都应擂鼓大声呼喊。”其余人都带上刀剑弓弩,埋伏在门的两旁。班超于是顺风点火,前后擂鼓呼喊,匈奴人一片惊慌。班超亲手击杀三人,官兵斩杀匈奴使者及随从人员三十多颗头,剩余一百多人都被烧死。
班超败月氏帝国之战的《后汉书·班梁列传》的记载
超伏兵庶击,尽杀之,持其使首以示谢。谢大惊,即遣使请罪,愿得生归。超纵遣之。月氏由是大震,岁奉贡献。
班超虽是班固的兄弟,但他长年在外,不与窦氏往来,当然不牵连到他,已官至西域都护。班超攻克莎车后,扬威西域,独月氏国王曾助汉打败莎车,因此来信班超,求娶汉公主。班超不肯上报,竟将来信摔还。月氏王因此翻脸,派兵七万来打班超。 班超败月氏1:班超兵力不过数千,面对七万月氏大军,官兵惊惶失色。
《后汉书·班梁列传》原文及译文,节选自班梁列传
1、译文:汉朝大将班超小儿子叫班勇。班勇,字宜僚。年轻时就有父亲的大将风度。永初元年,西域反叛,朝廷派班勇做军司马。班勇和哥哥班雄一起从敦煌出兵,迎接都护和西域甲兵回来。于是撤销都护。后来西域有十多年完全没有汉朝的官吏。
2、原文:班超字仲升,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辨,而涉猎书传。永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。
3、消息传出,鄯善国朝野为之震惊,这时班超极力安抚开导鄯善王,终于说动他以王子为人质与中国修好,于是班超凯旋而回。 窦固听了班超的报告非常高兴,详奏班超的功绩,并恳求朝廷另派使者前往西域。
4、范晔 《后汉书》·卷四十七 班梁列传第三十七 班超便关押了这个胡人侍从,将一起出使的三十六个人全部召集,与大家一同喝酒。
《后汉书》卷四十七·班梁列传第三十七(3)
宜荡佚简易后汉书班梁列传,宽小过后汉书班梁列传,总大纲而已超去后,尚私谓所亲曰我以班君当有奇策,今所言平平耳尚至数年,而西域反乱,以罪被征,如超所戒。有三子。长子雄,累迁屯骑校尉。会叛羌寇三辅,诏雄将五营兵屯长安,就拜京兆尹。雄卒,子始嗣,尚清河孝王女阴城公主。
意思是后汉书班梁列传:班超便关押了这个胡人侍从,将一起出使的三十六个人全部召集,与大家一同喝酒。出自:范晔 《后汉书》卷四十七 班梁列传第三十七。原句:超乃闭侍胡,悉会其吏士三十六人,与共饮,酒酣,因激怒之曰:“卿曹与我俱在绝域,欲立大功以求富贵。今虏使到裁数日,而王广礼敬即废。
《后汉书》 卷四十七《班梁列传第三十七》家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎后汉书班梁列传?左右皆笑之。超曰:小子安知壮士志哉后汉书班梁列传!白话如下:家中贫困,曾经接受雇用,为官家抄书,以其所得供养母亲。
但当收谷坚守,彼饥穷自降,不过数十日决什么意思
1、译文后汉书班梁列传:班超晓喻军士说:“月氏兵虽然多后汉书班梁列传,可是跋涉数千里,翻越葱岭来犯,交通运输极为不便,有什么可忧虑后汉书班梁列传的呢?只应当收藏好粮食,坚守不出,敌人便会因饥饿而投降。不过几十天便会击败敌人的。
2、在古代文献中,饥穷一词常被用来描述一种极端的困境状态。《后汉书·班超传》中有这样一句话:“但当收谷坚守,彼饥穷自降,不过数十日决矣。”这句话表明,当敌人面临粮食短缺、物资匮乏的情况时,后汉书班梁列传他们将会因饥饿和贫穷而投降。
3、根据相关的历史文献《后汉书》记载班超当时说后汉书班梁列传了这样一段话:“月氏兵虽多,然数千里逾鳂领来,非有运输,何足忧邪?但当收谷坚守,彼饥穷自降,不过数十日决矣。”通过这段话可以看出,班超是很有军事头脑的。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。