本文目录一览:
- 1、和陶归园田居(其一)原文、翻译、注释
- 2、归园田居·其一是一首什么?
- 3、归园田居其一表达了诗人什么样的思想感情?
- 4、陶渊明《归园田居-其一》为何而归?从何而归?归向何处?
- 5、归园田居其一原文翻译及赏析
和陶归园田居(其一)原文、翻译、注释
《和陶归园田居(其一)》苏轼翻译归园田居其一:环绕着惠州城的大都是清澈的河水归园田居其一,它临海的那一面都是苍翠的山。因为那里有着无穷无尽的美景,我可以将有生之年寓居在这里。这里的人们家家都有着孔子、颜渊那样的品德,集市上买卖东西一直都是价格恒定,童叟无欺,农民种地从来不会为田地发生争吵。
久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。赏析:该诗主要是以追悔开始,以庆幸结束,追悔自己“误落尘网”“久在樊笼”的压抑与痛苦,庆幸自己终“归园田”、复“返自然”的惬意与欢欣,真切表达了诗人对污浊官场的厌恶,对山林隐居生活的无限向往与怡然陶醉。“少无适俗韵,性本爱丘山。
归园田居·其一 [魏晋] 陶渊明 少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。(误落 一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。《归园田居》其一注释 少:指少年时代。适俗:适应世俗。韵:本性、气质。一作“愿”。尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。
翻译:少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。
原文:《归园田居·其一》【作者】陶渊明 【朝代】魏晋 少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
归园田居·其一是一首什么?
1、《归园田居》其一是一首五言古诗。全诗如下:少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。户庭无尘杂,虚室有余闲。
2、这是一首著名的田园诗,是作者辞官回乡后的次年写下的。作者在晋安帝义熙元年,主动辞去了彭泽县令,决意退隐田园,从此不再出仕。次年写了《归园田居》组诗五首,描写自己离开官场时的愉快心情,赞美躬耕生活和田园风光。
3、总的来说,《归园田居·其一》是一首表达诗人对自由、自然和宁静生活的热爱,以及对官场生活厌倦的诗歌。全诗充满了欢快、达观的明朗色彩,让人感受到诗人内心的喜悦和满足。
4、原句:陶渊明的《归园田居》其实是一首古老淳朴幽静祥和的田园之歌。仿写:苏东坡的《赤壁赋》其实是一曲豪迈奔放自然洒脱的游览之歌。
归园田居其一表达了诗人什么样的思想感情?
归园田居其一意境 本篇写诗人离开仕途,归隐田园的简朴生活,抒发了他对官场生活的憎恶和归田后的喜悦安适的心情。这是一首优秀的抒情诗。
表达了作者对自然和自由的热爱的思想感情。出自:《归园田居》是晋宋时期文学家陶渊明的作品,原文:归园田居·其一 魏晋:陶渊明 少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
《归园田居》是晋宋之际文学家陶渊明的组诗作品,共五首(一本作六首)。第一首诗从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,农村生活的舒心愉快,流露了一种如释重负的心情,表达了对自然和自由的热爱。全文为:少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去十三年。
第一首诗主要是以追悔开始,以庆幸结束,追悔自己“误落尘网”、“久在樊笼”的压抑与痛苦,庆幸自己终“归园田”、复“返自然”的惬意与欢欣,真切表达了诗人对污浊官场的厌恶,对山林隐居生活的无限向往与怡然陶醉。归园田居·其一 魏晋:陶渊明 少无适俗韵,性本爱丘山。
全诗对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,新生活的愉快,一种如释重负的心情自然而然的流露了出来。
总之,《归园田居》不仅是一组描绘田园风光的诗篇,更是诗人情感与理想的集中体现。在这些诗歌中,诗人通过对田园生活的赞美,表达了自己对理想生活的向往,以及不与世俗同流合污的生活态度。这种思想感情,不仅在《归园田居(其一)》中有所体现,也在《桃花源记》中有所反映。
陶渊明《归园田居-其一》为何而归?从何而归?归向何处?
1、为何而归:陶渊明因无法忍受官场的污浊与世俗的束缚,坚决地辞官归隐,躬耕田园。脱离仕途的那种轻松之感,返回自然的那种欣悦之情,还有清静的田园、淳朴的交往、躬耕的体验,使得这组诗成为杰出的田园诗章。从何而归:官场。归向何处:田园。出自:陶渊明[魏晋时期]《归园田居·其一》。
2、《归园田居其一》中,诗人是从俗世的仕途回归了大自然,去过一种隐逸自由的生活。作者深感自己周身的社会是充满着物欲与名利之争的,而他怀揣着不与世俗同流合污的心态,选择归隐山林,文章流露了作者对美好生活的向往,以及眅依田园,追求自由的生活理想。
3、陶渊明于晋安帝义熙元年(405)十一月,因不为五斗米折腰而辞去彭泽令归隐,其时四十一岁。《归园田居》大约作于归隐的次年。这组诗共五首,这里选的是第一首。陶渊明所写的大量歌颂田园生活的抒情诗,表达了对黑暗社会的憎恶和对田园生活的热爱。
4、具体阐述“归向何处”的诗句是“守拙归园田”,要守住自己愚拙之心,质朴之心,回归田园般的生活。具体描写田园风光的诗句有很多,“方宅十余亩……鸡鸣桑树颠”都是在写景。简介 《归园田居(其一)》是东晋大诗人陶渊明创作的组诗,此诗是其中的一首。
归园田居其一原文翻译及赏析
1、从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。住宅四周有十多亩地,茅草房子有九间。
2、久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。 赏析: 公元405年(东晋安帝义熙元年),陶渊明在江西彭泽做县令,不过八十多天,便声称不愿“为五斗米向乡里小儿折腰”,挂印回家。从此结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。
3、《归园田居·其一》译文 年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。错误的陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。
4、久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。赏析:该诗主要是以追悔开始,以庆幸结束,追悔自己“误落尘网”“久在樊笼”的压抑与痛苦,庆幸自己终“归园田”、复“返自然”的惬意与欢欣,真切表达了诗人对污浊官场的厌恶,对山林隐居生活的无限向往与怡然陶醉。“少无适俗韵,性本爱丘山。
5、原文:《归园田居·其一》【作者】陶渊明 【朝代】魏晋 少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
6、《归园田居》是东晋时期诗人陶渊明创作的一组五言诗,共有五首,表达了诗人辞官归隐后的生活情趣和对自然的热爱。其中第一首诗的全文内容如下:```少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。