本文目录一览:
晏殊的《浣溪沙》全文解释
1、译 文 听一曲以新词谱成浣溪沙晏殊的歌浣溪沙晏殊,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下浣溪沙晏殊了,不知何时会再回来。无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来浣溪沙晏殊了。(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。
2、晏殊的《浣溪沙》四首,以其深情的笔触和对时光流逝的感慨,展现了词人丰富的内心世界。首句“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。”描绘了词人面对现境时的轻松喜悦之情,同时也流露出对往昔时光的怀念。词中“夕阳西下几时回浣溪沙晏殊?”一句,不仅表达了对美好时光的留恋,也透露出一种淡淡的哀愁。
3、浣溪沙晏殊翻译如下:听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。
浣溪沙晏殊的重音(用.)和停顿(用//)
1、酒、旧、几、无、花、燕、独)重音。译文:听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来?花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。《浣溪沙·一向年光有限身》宋代:晏殊 一向年光/有限身,等闲离别/易销魂,酒筵歌席/莫辞频。
2、酒、旧、几、无、花、燕、独)重音 译文:听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来?花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。
3、浣溪沙 秦 观 漠漠清寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。【赏析】此词描写了一幅晚春拂晓清寒景象。上片以总摄方式写“晓阴穷秋”的景象。“漠漠”形容清晨时烟雾丝雨、柳絮飞花交织成的淡淡迷蒙的画面。
4、连中带停法:运用停顿来突出重音,几乎每个主要的重音都离不开它。 节奏:节奏是在一定思想感情起伏的支配下,呈现出的抑扬顿挫、轻重缓急的语音形式的回圈往复。 基本要领:句首不同起,句尾不同落,句腰不同峰。
5、浣溪沙【宋】晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。如梦令(李清照早期作品)常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。如梦令 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。
6、见所贴符曰:“原来用得不如法耳。”问:“如何用法?”曰:“每夜赶好蚊虫,须贴在帐子里面。”(选自《笑林广记》)1用“/”划出下面句子的朗读停顿。(2分) 则或千或百果然鹤也。1解释下列句中加点的字。
晏殊的《浣溪沙》全词的繁体字是什么?
1、晏殊的《浣溪沙》全词的繁体字是:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。《浣溪沙》:译文:我填上一曲新词,倒上一杯美酒,这时的天气,与去年相同。
2、《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是宋代词人晏殊的代表作。此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情,悼惜残春,感伤年华的飞逝,又暗寓怀人之意。词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。
3、一曲新词汇酒一杯,上年气温旧楼台亭阁:第一句就很有趣,一首新歌、一杯酒,酒肯定是水酒,晏殊一生平步青云,这种真实身份不太可能喝浊酒,专唱儿的肯定是某一漂亮小姐姐。
4、浣溪沙原文及翻译:浣溪沙:【作者】晏殊【朝代】宋:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
5、《浣溪沙》是宋代词人晏殊 原文如下:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。白话译文:填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。