本文目录一览:
李白《行路难》全文及赏析
《行路难》原文翻译及赏析如下:原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
《行路难》是李白诗作中的杰作,全诗通过丰富的意象描绘和情感表达,展现了诗人在人生旅途中的苦闷、彷徨以及对理想的执着追求。诗作既有深沉的情感色彩,又富含哲理思考,展现了李白对生活的深刻理解和独特的艺术魅力。
《行路难》是唐代诗人李白创作三首诗,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨。全诗蕴意波澜起伏,跌宕多姿,跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,高昂的气势,独特的艺术魅力,成为后人广为称颂的千古名篇。【注释】见”为首,后鲍照拟作为多。金樽:古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。
行路难,归去来! 赏析 「大道如青天,我独不得出。」这个开头与《行路难》的第一首不同。第一首用赋的手法,从筵席上的美酒佳肴写起,起得比较平。这一首,一开头就陡起壁立,让久久郁积在内心里的感受,一下子喷发出来。亦赋亦比,使读者感到它的思想感情内容十分深广。
行路难(其一)李白原文、注释、翻译赏析
行路难(其一)翻译如下:一句一翻译:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。译文:金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。
”紧承“心茫然”,正面写“行路难”。诗人用“冰塞川”、“雪满山”象征人生道路上的艰难险阻,具有比兴的意味。一个怀有伟大政治抱负的人物,在受诏入京、有幸接近皇帝的时候,皇帝却不能任用,被“赐金还山”,变相撵出了长安,这正像是遇到了冰塞黄河、雪拥太行。
人生道路如此不顺,不由得使诗人发出“行路难”的感叹!可是忽然想起姜太公和伊尹,他们两位开始在政治上也并不顺利,反而最终大有作为。想到这两位伟大人物的经历,又给诗人增强了信心。倔强而又自信的李白,决不会在离筵上表现自己的气馁。
行路难 李白 金樽清酒斗十千,玉盘珍馐值万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满天。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。注解 (1)珍馐:名贵的菜肴。
李白《路难行·其一》全文是什么意思?
全文:《行路难》唐 李白 金樽清酒斗十千行路难李白,玉盘珍馐直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在。长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
李白行路难李白的这首《行路难》以生动的形象和深刻的寓意,表达行路难李白了诗人对理想与未来的追求,以及面对困难与挑战时的坚定信念。这首诗不仅展现了诗人的才华,更传递了积极向上的人生态度,激励着人们在面对困境时,保持乐观与勇气,勇敢追求梦想。
《行路难》李白 金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在。长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。【译文】金杯盛清酒一斗可值一万元,玉盘装着珍贵的菜肴可值万数的钱。
译文金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴。但是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行,但风雪堆满了山,把山给封住了。当年吕尚闲居,曾在碧溪垂钓;伊尹受聘前,梦里乘舟路过太阳边。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。