本文目录一览:
- 1、王维的杂诗意思
- 2、杂诗的意思全解是什么?
- 3、王维的杂诗
- 4、杂诗王维翻译和注释
- 5、王维《杂诗》的诗意
王维的杂诗意思
杂诗(王维)君自故乡来,应知故乡事。来日倚窗前,寒梅著花未。【注释】 (1)著花未:开花没有。【译诗】 你从故乡来,该知道故乡事,请告诉我,你来时我窗前的梅树是否已经开花。 【赏析】 这首诗表现作者的情趣与倾向。诗人想念故乡,自然是情理之中;而喜欢梅花,则溢于言表。
王维《杂诗》共有三首,原文及译文具体如下:杂诗三首 / 杂咏三首 唐代:王维 家住孟津河,门对孟津口。常有江南船,寄书家中否。君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未。已见寒梅发,复闻啼鸟声。心心视春草,畏向阶前生。译文:家住在孟津河旁,家门与孟津渡口相对。
《杂诗》的译文:您从我们的故乡来,一定知道我们家乡的人情世态。请问您来的时候,我家雕着花纹的窗户前的腊梅开花了没有全诗即事抒情,抒写了诗人遇到故乡来人之事,表达了诗人强烈的思乡之情。《杂诗》君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未 注释 来日:来的时候。
翻译:你从故乡来,该知道故乡的事。请告诉我,你来时我窗前的梅树是否已经开花?注释:来日:来的时候,绮窗:雕着花纹的窗户,着花未:花开没有?选自《王维集校注》诗人王维的《杂诗》便描绘了这样一幅故乡画卷,引发了我们无尽的思念之情。君自故乡来,应知故乡事。
《杂诗》译文:您是刚从我们家乡出来,一定了解家乡人情事态。请问您来时我家绮窗前,那一株腊梅花开了没开 《杂诗》原文:君自故乡来,应知故乡事。
《杂诗三首》王维 〔唐代〕家住孟津河,门对孟津口。常有江南船,寄书家中否。君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未。已见寒梅发,复闻啼鸟声。心心视春草,畏向阶前生。
杂诗的意思全解是什么?
《杂诗》作者:王维(唐)君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未。白话译文 您是刚从我们家乡出来,一定了解家乡人情事态。
杂诗的解释谓兴致不一,不拘流例,遇物即言之诗。《文选》有杂诗一目,凡内容不属献诗、公宴、 游览 、行旅、赠答、哀伤、乐府诸目者,概列杂诗项。
《己亥杂诗》全诗的意思是:只有风雷才能激发出九州生气,只有万马齐喑才能让人感到悲哀。我劝上天能够重新振作精神,不要拘泥于常规,让各种人才降临人间。《己亥杂诗》是一首由清代诗人龚自珍创作的七言绝句,这首诗表达了诗人对于当时社会的不满和感慨。
意义:此诗通过写江南水乡的优美风光说明了一个道理:人们做任何事情都要从实际出发,因地制宜,按客观规律办事。
己亥杂诗的意思是:组诗名。清代龚自珍作。指1839年作者辞官回乡途中所作的诗。均为七言绝句,涉及政治、军事、经济、文化等各方面,表达了作者对政府腐败、国家衰亡、社会黑暗的深切担忧和强烈不满,诗作大多感情沉郁、气势恢宏。
王维的杂诗
1、王维的杂诗如下:杂诗三首 其一 家住孟津河,门对孟津口。常有江南船,寄书家中否?其二 君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?其三 已见寒梅发,复闻啼鸟声。心心视春草,畏向玉阶生。一般的选者,只选第二首,也只对第二首评赏换言之,即选家对其其三往往不选,也更不加评赏。
2、《杂诗》王维(唐):君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?白话译文:您是刚从我们家乡出来,一定了解家乡人情事态。请问您来时我家绮窗前,那一株腊梅花开了没开?君:对对方的尊称,您。故乡:家乡,这里指作者的故乡。应知:知道,了解。来日:来的时候。
3、杂诗王维翻译和注释如下:原文:君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?翻译:你从故乡来,该知道故乡的事。
4、王维的杂诗三首分别为:《杂诗三首·其一》、《杂诗三首·其二》和《杂诗三首·其三》。以下是对这三首诗的具体解析:王维的《杂诗三首·其一》的“家住孟津河,空庭日萧条。鸟喧屋下树,花对门前山。”这句话直接表达了诗人对于自己居所环境的描写,透露出一种宁静淡泊的氛围。
5、来日绮窗前,寒梅著花未。已见寒梅发,复闻啼鸟声。心心视春草,畏向阶前生。作品赏析《杂诗三首 》,是王维拟江南乐府民歌风格所作的一组抒写男女别后相思之情的五言绝句 。第一首:“家住孟津河,门对孟津口。常有江南船,寄书家中否 ?”描写闺人怀远以及盼望音书的心情。
6、杂诗(君自故乡来)是盛唐时期诗人王维所作的一首五言诗,是组诗《杂诗三首》的第二首。诗歌前两句以记言的方式询问从家乡来的友人,后两句则仅问寒梅是否开花一事,出人意外。抒发了诗人对故乡亲人和风物景色的思念。此诗化复杂为单纯,变质实为空灵。全诗平淡质朴,却诗味浓郁。
杂诗王维翻译和注释
1、《杂诗》的译文:您从我们的故乡来,一定知道我们家乡的人情世态。请问您来的时候,我家雕着花纹的窗户前的腊梅开花了没有全诗即事抒情,抒写了诗人遇到故乡来人之事,表达了诗人强烈的思乡之情。《杂诗》君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未 注释 来日:来的时候。
2、杂诗王维翻译和注释如下:原文:君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?翻译:你从故乡来,该知道故乡的事。
3、杂诗(王维)君自故乡来,应知故乡事。来日倚窗前,寒梅著花未。【注释】 (1)著花未:开花没有。【译诗】 你从故乡来,该知道故乡事,请告诉我,你来时我窗前的梅树是否已经开花。 【赏析】 这首诗表现作者的情趣与倾向。诗人想念故乡,自然是情理之中;而喜欢梅花,则溢于言表。
王维《杂诗》的诗意
《杂诗》的译文:您从我们的故乡来,一定知道我们家乡的人情世态。请问您来的时候,我家雕着花纹的窗户前的腊梅开花了没有全诗即事抒情,抒写了诗人遇到故乡来人之事,表达了诗人强烈的思乡之情。《杂诗》君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未 注释 来日:来的时候。
《杂诗》作者:王维 原文:君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅着花未?注释:君:对对方的尊称,您。故乡:家乡,这里指作者的故乡。来日:来的时候。绮窗:雕画花纹的窗户。寒梅:冬天绽放的梅花。着花未:开花没有?着(zhuó)花,开花。
《杂诗》译文:您是刚从我们家乡出来,一定了解家乡人情事态。请问您来时我家绮窗前,那一株腊梅花开了没开 《杂诗》原文:君自故乡来,应知故乡事。
诗人王维的《杂诗》便描绘了这样一幅故乡画卷,引发了我们无尽的思念之情。君自故乡来,应知故乡事。”诗句开头,诗人便以一种亲切的口吻,向来自故乡的故人问候。这一句看似平淡,却蕴含着诗人对故乡的的无尽思念。久别故乡,诗人对故乡的点点滴滴都充满了好奇和期待。
《杂诗》译文如下:您是刚从我们家乡出来,一定了解家乡人情事态。请问您来时我家绮窗前,那一株腊梅花开了没开?《杂诗》君自故乡来,应知故乡事。
《杂诗》王维(唐):君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?白话译文:您是刚从我们家乡出来,一定了解家乡人情事态。请问您来时我家绮窗前,那一株腊梅花开了没开?君:对对方的尊称,您。故乡:家乡,这里指作者的故乡。应知:知道,了解。来日:来的时候。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。