本文目录一览:
蝶恋花李清照原文?
1、原文 蝶恋花·晚止昌乐馆寄姊妹 泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆。惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。
2、李清照的《蝶恋花》拼音版全文如下:zuò zhě:lǐ qīng zhàonèi róng: lèi shī luó yī zhī fěn mǎn ,sì dié yáng guān,chàng dào qiān qiān biàn。 rényào shān zhǎng shuǐ yòu duàn ,xiāo xiāo wēi yǔ wén gū guǎn。
3、春涨一篙添水面,芳草鹅儿,绿满微风岸。画舫夷犹湾百转,横塘塔近依前远。江国多寒农事晚,村北村南,谷雨才耕遍。秀麦连冈桑叶贱,看看尝面收新茧。译文:春天来临,水位上涨,水面更加宽阔。岸边的芳草和嬉戏的鹅儿,在微风的吹拂下呈现出一派生机勃勃的景象。
4、《蝶恋花·春涨一篙添水面》原文如下:春涨一篙添水面。芳草鹅儿,绿满微风岸。画舫夷犹湾百转。横塘塔近依前远。江国多寒农事晚。村北村南,谷雨才耕遍。秀麦连冈桑叶贱。看看尝面收新茧。对这首词的理解如下:词的上片描绘了一幅早春水乡的五彩画面:春水新涨,水面盈盈,芳草鹅儿,绿满河岸。
蝶恋花李清照这首诗的意思
蝶恋花 李清照 泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆。惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。【译文】丝绸的薄衫被泪水浸湿,脸上的脂粉也和在泪水中沾满衣衫。
蝶恋花·李清照此诗的意思 答案:李清照的作品《蝶恋花》是一首描绘深情与离愁的词作。全词以花起兴,通过对春日景色的描写,展现了一位女性对心爱之人的深切思念和难以言表的心绪。诗意表达深沉的情感和细腻的内心感受,营造出一种迷离而又哀婉的氛围。
李清照的三首《蝶恋花》词,各具特色,展现了她丰富的情感世界。首篇《暖雨晴风初破冻》描绘了春光乍泄的美景,而后转为思春怀人的幽怨,刻画了一个深爱丈夫的思妇形象。词中女子对幸福的向往与愁绪的交织,让人感同身受。在《晚止昌乐馆寄姊妹》中,李清照表达了旅途中对家乡和亲人的深深思念。
《蝶恋花》的作者是宋代女词人李清照。这首诗词的原意是描绘了一位少妇在春日里对远方爱人的深深思念。原意详解:- 上片:通过描绘暖暖的雨、风,以及初生的柳叶和怒放的梅花,展现了春天的到来。少妇被春意撩拨起了愁怀,因为爱侣不在身边,她感到孤独,泪水流下脸颊,弄残了香粉。
《蝶恋花·上巳召亲族》是李清照的一首抒情词,写作时间只知道是某年的三月初三。此词是李清照生活安定时期召集亲族聚会饮宴后有感而作。但是美好的春光月色,意在消愁的酒宴,并未给词人带来欢快,相反更勾起对故国的深沉思念和旧家难归的惆怅。
李清照的《蝶恋花》以其深情的女子视角,描绘了一幅凉夜思君的画面。这首词通过对微寒夜晚、寂静花漏、荒鸡报晓的描绘,传达了主人公独处的孤寂和愁绪。王士祯的翻译版本,将这种情感表达得淋漓尽致。在词中,主人公辗转反侧,无法入眠,窗外月光透过窗缝,春寒料峭,更添愁绪。
李清照的蝶恋花离情
1、原文:暖日晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共,泪融残粉花钿重。 乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。注释:柳眼梅腮,字面解释是:嫩柳初长,如媚眼微开;艳梅盛开,似香腮红透。另一层意思是说诗人自己,如柳细眼、似梅红腮。
2、李清照的《蝶恋花》表达了对离别的深切愁绪与孤独感。春景触发离情:词中以“暖日晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动”描绘了初春的美好景象,但这样的美景却触发了词人的离愁别绪。柳眼梅腮不仅形容了春天的生机,也暗含了词人自身的娇媚与哀愁,一语双关,既说季节又说心情。
3、“独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄”表达了词人因浓重的离愁而无法入眠,只能在夜深人静时独自剪弄灯花,以此来排遣内心的苦闷与孤独。综上所述,李清照的《蝶恋花》通过细腻的景物描写和深刻的情感抒发,充分展现了词人内心深处的离情别绪,让人感受到她对逝去时光的怀念和对未来生活的无奈与期盼。
4、蝶恋花 离情 暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。 乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。 李清照 (1084-约1151)宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。
蝶恋花李清照(泪湿罗衣脂粉满)这首词的翻译
【译文】丝绸的薄衫被泪水浸湿蝶恋花李清照,脸上的脂粉也和在泪水中沾满衣衫。《四叠阳关》唱了千千遍蝶恋花李清照,(姊妹们说)此行路途遥遥山长水远,而今已行至“山断”之处,距离更加遥远了。
蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满 [宋代] 李清照 泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆。(长山 一作 长水)惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。译文及注释 译文 丝绸的薄衫被泪水浸湿,脸上的脂粉也和在泪水中沾满衣衫。
李清照 泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。 人道山长水又断,潇潇微雨闻孤馆。 惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。 好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。 蝶恋花 永夜恹恹欢意少,空梦长安,认取长安道。 为报今年春色好,花光月影宜相照。 随意杯盘虽草草,酒美梅酸,恰称人怀抱。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。