本文目录一览:
湖心亭看雪原文及翻译
全文翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。
翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。
”译文崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天与云与山与水,上下一白。天光湖色全是白皑皑的。湖上影子。
原文:是日更定,余拏一小舟,拥毳衣炉火,薯敏腊独往湖心亭看雪。
原文翻译:在寒冷的冬夜,张岱披着毛皮衣,手持炉火,独自乘坐小舟,前往湖心亭欣赏那被雪覆盖的湖景。湖面上,雾气弥漫,天地山水融为一体,一片洁白。他的身影,仅留下长堤的痕迹、湖心亭的剪影和小舟的微小影子。湖心亭上,两位金陵客正围着篝火对酌,见到他,他们惊喜万分,邀请他共饮。
湖心亭看雪的翻译和原文
翻译:崇祯五年十二月,湖心亭看雪原文及翻译我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中湖心亭看雪原文及翻译的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,湖心亭看雪原文及翻译我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。
崇祯五年十二月,我住在西湖旁。大雪下了多日,湖中游人和飞鸟的声音都消失了。这天初更结束的时候,我撑着小舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上弥漫着冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
全文翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。
《湖心亭看雪》全文翻译。?
崇祯五年十二月,我住在西湖旁。大雪下了多日,湖中游人和飞鸟的声音都消失了。这天初更结束的时候,我撑着小舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上弥漫着冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
原文翻译:在寒冷的冬夜,张岱披着毛皮衣,手持炉火,独自乘坐小舟,前往湖心亭欣赏那被雪覆盖的湖景。湖面上,雾气弥漫,天地山水融为一体,一片洁白。他的身影,仅留下长堤的痕迹、湖心亭的剪影和小舟的微小影子。湖心亭上,两位金陵客正围着篝火对酌,见到他,他们惊喜万分,邀请他共饮。
翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。
全文翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。
湖心亭看雪翻译(原文)
这一天天刚亮,我划着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自一人前往湖心亭欣赏雪景。树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上下一片雪白。湖上的影子,只有长堤的一抹痕迹,湖心亭的一点轮廓,和我的小船,像一片漂浮的草叶,船中的人,像两三粒小小的芥子,仅此而已。
《湖心亭看雪》的翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖旁。大雪下了多日,西湖上游人和飞鸟的声音都消失了。在这天初更结束的时候,我撑着小舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上弥漫着冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
崇祯五年十二月,我住在杭州西湖。接连下了三天大雪,湖中行人,飞鸟的声音也都消失了。这一天初更以后,我划着小舟,穿着毛皮衣服,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖上弥漫着水汽凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
湖心亭看雪原文及翻译是什么
1、及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”翻译:崇祯五年十二月,湖心亭看雪原文及翻译我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中湖心亭看雪原文及翻译的行人、飞鸟湖心亭看雪原文及翻译的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。
2、全文翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。
3、《湖心亭看雪》的翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖旁。大雪下了多日,西湖上游人和飞鸟的声音都消失了。在这天初更结束的时候,我撑着小舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上弥漫着冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
4、及既下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者湖心亭看雪原文及翻译!”湖心亭看雪翻译 崇祯五年十二月,我住在西湖边。下了三天大雪,湖中声音完全消失了。这天晚上很特别寂静清冷得要命。此时我更撑着一叶小舟独自去往湖心亭欣赏雪景。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。