本文目录一览:
春望这首古诗的意思是什么
1、《春望》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗。此诗前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。古诗原文 《春望》作者:杜甫(唐朝)国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。
2、译文一中,诗人描述了国家的破碎和春天的到来,尽管草木茂盛,却掩盖不了城中的荒凉。花开令人伤感,鸟鸣更添别离之愁。连绵的战火已持续了三个春天,一封家书的珍贵程度,远胜过万两黄金。诗人的头发因忧愁而稀疏,几乎无法再插上发簪。
3、这首诗的前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。原文如下:国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。
春望古诗的意思
翻译:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。连绵的战火已经延续到了现在,家书难得,一封抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直插不了簪了。
春望,简单来说,是表达对于春天的期盼与眺望。在文学中,尤其是古诗词中,春望常用来描绘春天景象,表达作者对大自然美好景色的向往和欣赏。以下是详细的解释: 春天的期盼 在寒冷的冬季过后,春天的到来总是带给人们无限的希望和期待。自然界开始复苏,万物复苏,春暖花开。
译文一中,诗人描述了国家的破碎和春天的到来,尽管草木茂盛,却掩盖不了城中的荒凉。花开令人伤感,鸟鸣更添别离之愁。连绵的战火已持续了三个春天,一封家书的珍贵程度,远胜过万两黄金。诗人的头发因忧愁而稀疏,几乎无法再插上发簪。
春望这首古诗的写作背景是什么?
1、写作背景:天宝十四年(755)七月,太子李亨即位于灵武(今属宁夏),世称肃宗,改元至德。杜甫闻讯,只身一人投奔肃宗朝廷,结果不幸在途中被叛军俘获,后因官职卑微才未被囚禁。至德二年春,身处沦陷区的杜甫目睹了长安城一片萧条零落的景象,百感交集,便写下了这首传诵千古的名作。
2、写作背景:唐玄宗天宝十四年(755)十一月,安禄山起兵叛唐,太子李亨即位于灵武(今属宁夏),是为唐肃宗,改元至德。杜甫只身一人投奔肃宗朝廷,结果不幸在途中被叛军俘获,解送至长安,后因官职卑微才未被囚禁。
3、《春望》是唐代诗人杜甫创作的一首诗,以下是对该诗的详细解析:诗歌背景:创作于唐肃宗至德二年春。杜甫在安史之乱期间,被叛军俘获并解送至长安,身处沦陷区,目睹了长安城的萧条景象,写下此诗。诗歌内容:首联:“国破山河在,城春草木深。
杜甫的古诗《春望》的诗意
诗人杜甫在这首《春望》中,借景抒情,表达了对国家破碎、人民离散的深深忧虑。他以细腻的笔触,描绘了战乱后的荒凉景象,以及对家人的思念之情。每一句诗,都蕴含着诗人的心声,让人感受到他对和平的渴望,对家人的思念。
“国破山河在,城春草木深”是望中所见,这两句高度概括,极其沉痛。国家残破,河山尚存,只是江山飘摇,恶狼当道,诗人处在颠沛流漓之中,国已不国矣;暮春时节,昔日繁华似锦、车水马龙的长安城如今却是草木丛生,人烟稀少,一片荒凉的衰败之景。诗人睹物伤怀,伤国之情油然而生,心情低沉而悲凉。
《春望》的诗意:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。连绵的战火已经延续到了现在,家书难得,一封抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直插不了簪了。
古诗春望的解析(春望原文翻译及赏析)
1、《春望》的解析如下:原文翻译 《春望》国破山河在,城春草木深。国都陷落,但山河依旧,长安城里的草木茂密深沉。感时花溅泪,恨别鸟惊心。因为感伤时事,见到花也流泪,因为痛恨离别,听到鸟鸣也感到惊心。烽火连三月,家书抵万金。战火已经绵延数月不断,家书难得,一封抵得上万两黄金。
2、《春望》作者:杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文 长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。
3、《春望》原文翻译为:长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。立春以来战火频连,已经蔓延三月,家在州音讯难得,一信抵值万金。愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,头发脱落既短又少,简直不能插簪。
4、《春望》一诗中,“感时”便是对家国时局的担忧,“恨别”就是对家人分离的忧愤。家国之忧与个人之恨交织在一起,便郁结为深沉巨大的悲恸。杜甫所处的时代,国家动乱不安,人民流离失所,他有经世治国理想,却一生不得施展抱负,相反他一生坎坷,生活困窘。
5、春望原文翻译及赏析如下:春望 杜甫 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。翻译 故国沦亡,空留下山河依旧,春天来临,长安城中荒草深深。感叹时局,看到花开也不由得流下眼泪,怨恨别离,听到鸟鸣也禁不住心中惊悸。
6、《春望》原文 杜甫【唐】国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。《春望》翻译 故国沦亡,空对着山河依旧,春光寂寞,荒城中草木丛深。感伤时局,见花开常常洒泪,怅恨别离,闻鸟鸣每每惊心。
古诗春望的全文翻译
1、原文 《春望》杜甫〔唐代〕国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文 国家遭侵但山河依旧,长安城里古诗春望的草木已是深绿。感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。
2、原文翻译 《春望》国破山河在,城春草木深。国都陷落,但山河依旧,长安城里的草木茂密深沉。感时花溅泪,恨别鸟惊心。因为感伤时事,见到花也流泪,因为痛恨离别,听到鸟鸣也感到惊心。烽火连三月,家书抵万金。战火已经绵延数月不断,家书难得,一封抵得上万两黄金。白头搔更短,浑欲不胜簪。
3、春望 [ 唐 ] 杜甫 原文 译文对照 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文 长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。
4、杜甫的春望翻译 译文 国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长。感伤国事,看到花开不禁潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣,竟觉得那叫声也很揪心。连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
5、春望杜甫原文及翻译如下古诗春望:古诗原文 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。白话译文 国都沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。
6、《春望》原文翻译为:长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。立春以来战火频连,已经蔓延三月,家在州音讯难得,一信抵值万金。愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,头发脱落既短又少,简直不能插簪。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。