本文目录一览:
死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.是什么意思
“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”意思是生生死死离离合合,(无论如何)我与你说过。 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。——出自《诗经·邶风·击鼓》契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。成说(shuō):约定、成议、盟约。一同生死不分离,我们早已立誓言。
这句话可以翻译为:“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手,就和你一起白头到老。”这是指一个征战在外不能归的士兵,在分别时对妻子所许下的誓言,表达了两情缱绻、海誓山盟的情感,其痛彻心扉的情感令人动容。从此,“执子之手”便成为了生死不渝的爱情的代名词。
明确答案:这句话的意思是,无论生死离合,我们都要在一起,我曾对你许下承诺。我会紧紧牵着你的手,一起度过余生,直到白头。详细解释: “死生契阔”指的是生死离合的缘分,无论遭遇怎样的变故,都会坚守彼此的承诺。
死生契阔,与子成说”,意思就是:不论生死离别,都跟你说定了。说定的是“执子之手,与子偕老”,也就是牵着你的手,和你一起白头到老。 《诗经》原文“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”,意思是:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。
牵着你的手,和你一起老去。出处:诗经·邶风·击鼓 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老。怎么读?
死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老。读音:sǐ shēng qì kuò ,yǔ zǐ chéng shuō ,zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo 释义:生生死死离离合合,我与你立下誓言。 与你的双手交相执握, 伴着你一起垂垂老去。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。“执子之手,与子偕老”(读音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老 。
死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。注音一 :sǐ shēng qièkuò,yǔ zǐ chéng shuō 注音二 :sǐ shēng qièkuò,yǔ zǐ chéng yuè 契(qiè)阔:离合,聚散。契通假为“切”。契(qì)通常发音为qì,只有与“阔”组成“契阔”时念qiè,其它情况均念qì。
读音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo 释义:离别时牵着你的手,一起白头到老此生才算完整。这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。出处:“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
《诗经·邶风·击鼓》中的“死生契阔与子成说”有两种不同的读音和解释,主要分为成说(shuō)和成说(yuè)两种。成说(shuō)是指立下誓言,表达对爱情的承诺和坚贞。诗句与子成说,执子之手,与子偕老描绘了主人公与伙伴共赴生死,誓言相伴到老的深情。
“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”是什么意思?
1、“死生契阔生死契阔与子成说执子之手与子偕老,与子成说。执子之手,与子偕老”意思是生生死死离离合合,(无论如何)生死契阔与子成说执子之手与子偕老我与生死契阔与子成说执子之手与子偕老你说过。 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。——出自《诗经·邶风·击鼓》契阔生死契阔与子成说执子之手与子偕老:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。成说(shuō)生死契阔与子成说执子之手与子偕老:约定、成议、盟约。一同生死不分离,我们早已立誓言。
2、这句话可以翻译为:“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手,就和你一起白头到老。”这是指一个征战在外不能归的士兵,在分别时对妻子所许下的誓言,表达了两情缱绻、海誓山盟的情感,其痛彻心扉的情感令人动容。从此,“执子之手”便成为了生死不渝的爱情的代名词。
3、明确答案:这句话的意思是,无论生死离合,我们都要在一起,我曾对你许下承诺。我会紧紧牵着你的手,一起度过余生,直到白头。详细解释: “死生契阔”指的是生死离合的缘分,无论遭遇怎样的变故,都会坚守彼此的承诺。
4、死生契阔,与子成说”,意思就是:不论生死离别,都跟你说定了。说定的是“执子之手,与子偕老”,也就是牵着你的手,和你一起白头到老。 《诗经》原文“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”,意思是:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。