本文目录一览:
- 1、惠子谓庄子曰:“我树之成而实五石。剖之以为瓢,则瓠落无所容;非不...
- 2、惠子谓庄子曰吾有大树人谓之樗翻译
- 3、五十之瓠原文及翻译
- 4、惠子谓庄子曰原文及翻译
- 5、惠子谓庄子曰原文及翻译惠子谓庄子曰讲解
惠子谓庄子曰:“我树之成而实五石。剖之以为瓢,则瓠落无所容;非不...
1、五石之瓠【作者】庄子【朝代】先秦 惠子谓庄子曰:“魏王贻惠子谓庄子曰我大瓠之种惠子谓庄子曰,惠子谓庄子曰我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方百金。
2、原文:惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”庄子曰:夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖(píng pì kuàng)为事。客闻之,请买其方百金。
3、《大瓠之种》原文以及翻译如下:原文 惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成,而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖事。
惠子谓庄子曰吾有大树人谓之樗翻译
1、惠子谓庄子曰吾有大树人谓之樗的翻译是:惠子对庄子说:“我有一棵大树,别人叫它臭椿。这句话出自战国时期庄周创作的《逍遥游》。《逍遥游》被列为道家经典《庄子·内篇》的首篇,在思想上和艺术上都可作为《庄子》一书的代表。
2、“惠子谓庄子曰:‘吾有大树,人谓之樗’”的意思是惠子对庄子说:“我有一棵大树,人家把它叫做臭椿”。出自庄周的《逍遥游》:“惠子谓庄子曰:‘吾有大树,人谓之樗。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之涂,匠者不顾。今子之言大而无用,众所同去也。
3、翻译:惠子又对庄子说:“我有棵大树,人们都叫它‘樗’。它的树干却疙里疙瘩,不符合绳墨取直的要求,它的树枝弯弯扭扭,也不适应圆规和角尺取材的需要。虽然生长在道路旁,木匠连看也不看。现今你的言谈,大而无用,大家都会鄙弃它的。
4、译文:桂树皮芳香可以食用,因而遭到砍伐,树漆因为可以派上用场,所以遭受刀斧割裂。人们都知道有用的用处,却不懂得无用的更大用处。《庄子》首先提出要“心斋”,即“虚以待物”。再则提出要“知其不可奈何而安之若命”,第三提出要“正女身”,并“形莫若就”,“心莫若和”。
5、惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之途,匠者不顾。今子之言大而无用,众所同去也。”庄子曰:“子独不见狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不辟高下;中于机辟,死于罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之云。此能为大矣,而不能执鼠。
6、吾有大树,人谓之樗:此句出自《庄子 逍遥游》。原来是说惠子说他有一棵樗树,大而无用,影射庄子的学说没有实际用途。庄子回答他说,即便不能做木材,但若置于荒地,供人蔽荫纳凉,也是大用。换句话说,庄子认为,天生万物,自然有它的道理。
五十之瓠原文及翻译
1、今子有五石之瓠惠子谓庄子曰,何不虑以为大樽,而浮乎江湖惠子谓庄子曰?而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!翻译:惠子对庄子说:“魏王送给我葫芦的种子,我把它种到成熟,结成的葫芦很大,有五石的容积。用来盛水和饮料,它的坚硬程度却禁不起举。剖开来作瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。
2、译文:惠子对庄子说:“魏王送给我一棵大葫芦的种子,我种下它后结出的葫芦能装下五石粮食。用它来盛水,它的坚硬程度却经不起自身所盛水的压力。把它剖开来做瓢,则瓢大得没有什么可用来容纳的东西。这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处而把它打破了。
3、五石之瓠原文及翻译道理如下:《五石之瓠》告诉我们的道理:对待事物价值大小的问题,要达到因物尽用,用物之大用。最大限度地发掘事物的价值和作用,关键在用心,只有用心才能够发现事物的特点,才能够发现事物的发展变化规律,才能够发现事物的真正价值之所在。
4、译文 惠子对庄子说:“魏王送给我葫芦的种子,我把它种到成熟,结成的葫芦很大,有五石的容积。用来盛水和饮料,它的坚硬程度却禁不起举。剖开来作瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。不是它不够大,而是因为它没有用处,所以我把它打破了。”庄子说:“惠子谓庄子曰你实在是不善于利用大的东西。
5、原文今子有五石之瓠,何不虑以为大樽,而浮于江湖,而忧其瓠落无所容?北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也惠子谓庄子曰;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。《齐谐》者,志怪者也。
6、五石之瓠一句原文一句翻译如下:五石之瓠是战国时期庄子的一则寓言故事,其原文为:“昔者有馈生鱼于郑子产,子产以木罂牼贮之,以五石瓠系之,吏坐中门口,曰:‘索以为皃!’予之夫越之渔者,也。”在这则寓言中,庄子通过讽刺郑国的政治人物,表达了自己对于政治和哲学的看法。
惠子谓庄子曰原文及翻译
惠子对庄子说:“我有一棵大树,人们称它为‘樗’。这树的树干长得臃肿扭曲,不符合工匠用墨线拉直作直的规矩;它的树枝弯曲,也不符合木匠用圆规和角尺取材的要求。尽管它生长在路旁,木匠们却连看都不看它一眼。现在你说的话也像是这样大而无用,大家都会嫌弃它。
原文:惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之涂,匠人不顾。今子之言大而无用,众所同去也。”庄子曰:“子独不见狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不辟高下;中于机辟,死于罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之云。
原文:惠子谓庄子曰:吾之不能与隐,夫子知亦不与亏此一生之事。汝悉行德而不辞诚至以触不能得知不省矣。曰:日往念以人世行事存多俾阻处逢宜别之明而后汝随之由昔日所得明至于人之成事宜规在于下之之时是也,于此得之愿随之履矣。
译文:庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。庄子说:“鲧鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。
惠子谓庄子曰原文及翻译惠子谓庄子曰讲解
1、惠子对庄子说:“我有一棵大树,人们称它为‘樗’。这树的树干长得臃肿扭曲,不符合工匠用墨线拉直作直的规矩;它的树枝弯曲,也不符合木匠用圆规和角尺取材的要求。尽管它生长在路旁,木匠们却连看都不看它一眼。现在你说的话也像是这样大而无用,大家都会嫌弃它。
2、原文:惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之涂,匠人不顾。今子之言大而无用,众所同去也。”庄子曰:“子独不见狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不辟高下;中于机辟,死于罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之云。
3、译文:庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。庄子说:“鲧鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。
4、原文:惠子谓庄子曰:吾之不能与隐,夫子知亦不与亏此一生之事。汝悉行德而不辞诚至以触不能得知不省矣。曰:日往念以人世行事存多俾阻处逢宜别之明而后汝随之由昔日所得明至于人之成事宜规在于下之之时是也,于此得之愿随之履矣。
5、关于五十之瓠原文及翻译如下:五石之瓠【作者】庄子【朝代】先秦 惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。