本文目录一览:
蜀道难原文及翻译
锦城那个地方虽然是个使人快乐的城市,但是依我看来,你还是赶快回家的好。攀越蜀道之难,真是比登天还难啊,我侧身西望,只好发出长长的慨叹啰。原文 噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天!侧身西望长咨嗟!蜀道难翻译 啊,多么高峻伟大的工程!蜀道的艰难啊,比攀上青天还要困难!蚕丛和鱼凫这两位蜀国的开国君王的事业何等茫然。从那时到现在有四万八千年了,秦地与蜀地一直不通人烟。西面太白峰挡着太白鸟道。
子衿南窗,竹叶青青。悠悠然天长地久,何青被鸟呼。翻译:唉呀,这是多么危险啊!蜀道之难,难于登上蓝天!蚕丛和鱼凫,开国时的景象何其凄凉!自你来到这里已经四万八千年,从未有人穿越秦岭来到这里。太白山西有一条鸟道,可以横跨峨嵋山巅。地崩山裂,壮士们不幸死去,然后天梯和石栈相连。
蜀道之难,难于登天,西望长咨嗟。翻译:哎呀,多么险峻!蜀道之难,难于登天。传说中的蚕丛和鱼凫,建国历史悠久。从那时至今,大约四万八千年,秦蜀被秦岭隔绝,人烟稀少。太白山西侧,有鸟道可通,横跨峨眉山顶。地崩山摧,壮士死去,才有天梯石栈,相互连接。
蜀道难原文翻译: 唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道真太难攀登,简直难于上青天。传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。西边太白山有飞鸟能过的小道。从那小路走可横渡峨眉山顶端。山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。
蜀道之上,六龙回日之高标耸立,下有无底的回川激流。黄鹤难飞,猿猴愁攀,青泥盘盘,百步九折。行走其间,需扪参历井,仰天长叹。友人问归期,畏途巉岩,难以为继。悲鸟啼古木,子规啼夜月,愁空山。蜀道之难,令人颜衰心伤。连峰插天,不足盈尺;枯松倒挂,倚绝壁而立。
《蜀道难》原文
《蜀道难》原文全文如下蜀道难原文:噫吁嚱,危乎高哉蜀道难原文!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
《蜀道难》蜀道难原文的原文内容如下:开篇描述蜀山蜀水之难:莫高兮蜀山,莫险兮蜀水。千寻滟滪接锦江,万叠岷峨连玉垒。描写蜀道的自然之险:巉岩石栈当中流,翻崖雪浪蛟龙愁。纵横鸟道逼霄汉,号风老水阴云稠。具体刻画蜀道的惊险之处:百丈危桥横铁索,咫尺颠崖悬剑阁。行人负荷泪欲流,舟子未行胆先落。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!《蜀道难》翻译 唉呀呀,多么高峻多么伟岸!蜀道真太难攀简直难于上青天。 传说中蚕丛和鱼凫建立蜀道难原文了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。西边太白山有飞鸟能过的小道。从那小路走可横渡峨嵋山顶端。
蜀道难原文
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木蜀道难原文,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
《蜀道难》原文 篇1 蜀道难 朝代蜀道难原文:唐代 作者蜀道难原文:李白 原文: 噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天! 蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
蜀道难走啊,比上天还难,侧过身向西望着,长长地叹息。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。