本文目录一览:
忽过新丰市,还归细柳营的还读什么
忽过新丰市,还归细柳营回看射雕处的还读hái。观猎 唐代回看射雕处:王维 风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平。译文 狂风声里,角弓鸣响,将军狩猎渭城郊外。秋草枯黄,鹰眼更加锐利;冰雪消融,马蹄格外轻快。转眼已过新丰市,不久又回细柳营。
忽过新丰市,还归细柳营。huí kàn shè diāo chù,qiān lǐ mù yún píng。回看射雕处,千里暮云平。注释: 诗题一作《猎骑》。《乐府诗集》、《万首唐人绝句》取此诗前四句作一首五绝,题作《戎浑,《全唐诗》粗哪亦以御凳局《戎浑》录入卷五一,张祜集中,皆误。
忽过新丰市, 还归细柳营。回看射雕处, 千里暮云平。“劲”读jìng,”强”的意思。如《过秦论》“良将劲弩守要害之处”。“还”读huán ,“返回”的意思。如《蜀道难》:“问君西游何时还”。
忽过新丰市,还归细柳营的还读hái。 还的三个读音及释义: 还hái ⒈仍旧,依然:回看射雕处他身体~健康。工作~是干劲冲天。 ⒉更:今年比去年~好。 ⒊再,又:~来一个。既要增加产量,~要提高质量。 ⒋尚可,勉强过得去:这篇文章~可以。他工作得~不算慢。
王维《观猎》,翻译和赏析
译文:狂风声里,角弓鸣响,将军狩猎渭城郊外。秋草枯黄,鹰眼更加锐利;冰雪消融,马蹄格外轻快。转眼已过新丰市,不久又回细柳营。回头远眺射雕荒野,千里暮云平展到天边。注释:- 劲:强劲。- 角弓:用兽角装饰的硬弓。- 渭城:秦时咸阳城,汉改称渭城,在今西安市西北,渭水北岸。- 鹰:指猎鹰。
译文:劲风吹过,绷紧的弓弦发出尖锐的颤声,只见将军正在渭城郊外狩猎。秋草枯黄,鹰眼更加锐利;积雪融化,飞驰的马蹄更像风追叶飘。转眼已经路过新丰市,不久之后又骑着马回到那细柳营。回首观望方才纵横驰骋之处,傍晚的云层已与大地连成一片。
译文:角弓上箭射了出去,弦声和着强风一起呼啸,将军和士兵在渭城猎骑。枯萎的野草,遮不住尖锐的鹰眼;积雪融化,飞驰的马蹄更像风追叶飘。转眼间,猎骑穿过了新丰市,驻马时,已经回到细柳营。凯旋时回头一望,那打猎的地方;千里无垠,暮云笼罩,原野静悄悄。
观猎原文及翻译
马缩寒毛鹰落膘,角弓初暖箭新调。平原踏尽无禽出,竟日翻身望碧霄。 诗词作品:观猎 诗词作者:【唐代】薛逢 译文 劲风吹过,绷紧的弓弦发出尖锐的颤声,只见将军正在渭城郊外狩猎。秋草枯黄,鹰眼更加锐利;冰雪消融,飞驰的马蹄格外轻快。转眼已经路过新丰市,不久之后又骑着马回到那细柳营。
观猎原文及翻译:观猎 风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平。翻译:风势强劲,角弓作响,将军在渭城猎猎。枯草使鹰眼更锐利,冰雪消融使马蹄更轻快。转眼间已过了新丰市,回到细柳营。回头看看射雕的地方,千里之外,暮云平展。
观猎原文翻译:王维的《观猎》译文为:将军狩猎时意气昂扬,骏马嘶鸣,箭矢迅捷。猎网挂满猎物,猎物之多令人欣喜。打猎结束,将军满载而归,策马扬鞭踏上归途。暮霭沉沉,天色已晚,余兴未消的将军仍沉浸在狩猎的豪情中。此时,晚霞映照下的山川显得更为壮丽。
“回看射雕处,千里暮云平”的境界是什么
1、境界是雄浑高远,富有诗意和画面感。详细解释: 境界的描绘:这句诗“回看射雕处,千里暮云平”所描绘的是一种极其雄浑和深远的境界。首先,“回看射雕处”,表现了主人公回望射箭之地,带有一种对过往英雄事迹的追忆之情。
2、境界是雄浑高远,富有诗意和哲理。详细解释: 境界的背景与描绘:回看射雕处,千里暮云平所描绘的是一种辽阔深远的自然景色。
3、总的来说,回看射雕处,千里暮云平的境界,不仅是对狩猎场景的描绘,更是对人生起伏和心境变化的艺术升华,体现了王维诗作的深沉与细腻。
4、“回看射雕处,千里暮云平。”将军打猎归来后,兴致未尽,回首观望方才纵横驰骋之处,其意犹未尽之情在读者面前显露无疑。“看”明明是个动词,用在将军转头观望这个姿态里却表现出静默的姿态。尾联这一平缓反衬,写景亦写情。
回望射雕处,千里暮云平
1、境界是雄浑高远,富有诗意和画面感。详细解释: 境界的描绘:这句诗“回看射雕处,千里暮云平”所描绘的是一种极其雄浑和深远的境界。首先,“回看射雕处”,表现了主人公回望射箭之地,带有一种对过往英雄事迹的追忆之情。
2、“回看射雕处,千里暮云平”的意思是将军在射中猎物后,回头望向射雕之处,只见千里之外的暮云与地平线相接,景色辽阔而平静。出处:这句诗出自唐代诗人王维的《观猎》。全诗描绘了将军狩猎的场景,以及狩猎结束后的壮阔景象。
3、境界是雄浑高远,富有诗意和哲理。详细解释: 境界的背景与描绘:回看射雕处,千里暮云平所描绘的是一种辽阔深远的自然景色。
4、回望射雕出,千里暮云平。努力之后、喧嚣之后、得意之后、挣扎之后、跋涉之后、死磕之后、伤痛之后……我都会想起“回望射雕出,千里暮云平”,感慨那些刚刚过去的种种,然后,迈出下一步。
5、尾联:“回看射雕处,千里暮云平。”在狩猎结束后,将军回望射雕之处,只见千里暮云平坦无垠。这一联不仅展现了狩猎后的宁静与壮阔,也表达了将军的豪迈气概和远大胸怀。
6、首尾呼应:诗的结尾“回看射雕处,千里暮云平”与开篇相呼应,通过回望射雕之处和千里暮云的描绘,既表现了狩猎者的豪情壮志,又营造出一种悠远而宁静的意境。综上所述,《观猎》这首诗通过生动的描绘和巧妙的构思,将一次普通的狩猎活动写得激情洋溢、豪兴遄飞,充分展现了王维的诗歌才华和艺术魅力。
王维观猎原文及翻译
1、观猎原文及翻译:观猎 风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平。翻译:风势强劲,角弓作响,将军在渭城猎猎。枯草使鹰眼更锐利,冰雪消融使马蹄更轻快。转眼间已过了新丰市,回到细柳营。回头看看射雕的地方,千里之外,暮云平展。
2、原文:《观猎》风劲角弓鸣,将军猎渭城。草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。忽过新丰市,还归细柳营。回看射雕处,千里暮云平。译文:狂风声里,角弓鸣响,将军狩猎渭城郊外。秋草枯黄,鹰眼更加锐利;冰雪消融,马蹄格外轻快。转眼已过新丰市,不久又回细柳营。回头远眺射雕荒野,千里暮云平展到天边。
3、译文:劲风吹过,绷紧的弓弦发出尖锐的颤声,只见将军正在渭城郊外狩猎。秋草枯黄,鹰眼更加锐利;积雪融化,飞驰的马蹄更像风追叶飘。转眼已经路过新丰市,不久之后又骑着马回到那细柳营。回首观望方才纵横驰骋之处,傍晚的云层已与大地连成一片。
4、三句不言鹰眼“锐”而言眼“疾”,意味猎物很快被发现,紧接以“马蹄轻”三字则见猎骑迅速追踪而至。“疾”“轻”下字俱妙。两句使人联想到鲍照写猎名句:“兽肥春草短,飞鞚越平陆”,但这里发现猎物进而追击的意思是明写在纸上的,而王维却将同一层意思隐然句下,使人寻想,便觉诗味隽永。
5、译文:角弓上箭射了出去,弦声和着强风一起呼啸,将军和士兵在渭城猎骑。枯萎的野草,遮不住尖锐的鹰眼;积雪融化,飞驰的马蹄更像风追叶飘。转眼间,猎骑穿过了新丰市,驻马时,已经回到细柳营。凯旋时回头一望,那打猎的地方;千里无垠,暮云笼罩,原野静悄悄。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。