本文目录一览:
- 1、吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。
- 2、吴丝蜀桐张高秋下一句
- 3、李贺《李凭箜篌引》赏析?
- 4、吴丝蜀桐张高秋下一句吴丝蜀桐张高秋的下一句
- 5、吴丝蜀桐张高秋赏析吴丝蜀桐张高秋
- 6、李凭箜篌引译文和注释
吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。
“吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流”的意思是:在秋高气爽的时节,用吴地出产的丝,蜀地出产的桐,制成精美的箜篌,当高妙的乐曲响起时,连空旷山林中飘逸的云彩也仿佛为之凝滞,不再飘动。吴丝蜀桐:指制作箜篌的材料,吴地的丝和蜀地的桐木都是制作乐器的上等材料,这里用来形容箜篌的精美。
“空山凝云颓不流”出自唐代李贺的《李凭箜篌引》。“空山凝云颓不流”全诗《李凭箜篌引》唐代 李贺吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。
女祸炼石补天处,石破天惊逗秋雨出自唐代诗人李贺的《李凭箜篌引》。原文:吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。
吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。 江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。 昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。 十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。 女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。 梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。 吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。 译文 在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌。
“昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑”的意思是乐声清脆动听得就像昆仑山美玉击碎,凤凰鸣叫;时而使芙蓉在露水中饮泣,时而使香兰开怀欢笑。此句出自唐代李贺的《李凭箜篌引》。《李凭箜篌引》全诗如下:吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。
吴丝蜀桐张高秋下一句
1、“吴丝蜀桐张高秋”的下一句是“空山凝云颓不流”。其全诗为“吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。
2、“吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流”的意思是:在秋高气爽的时节,用吴地出产的丝,蜀地出产的桐,制成精美的箜篌,当高妙的乐曲响起时,连空旷山林中飘逸的云彩也仿佛为之凝滞,不再飘动。吴丝蜀桐:指制作箜篌的材料,吴地的丝和蜀地的桐木都是制作乐器的上等材料,这里用来形容箜篌的精美。
3、吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。 吴丝蜀桐制成的箜篌奏出的乐声,飘荡在晴朗的深秋。 吴地之丝,蜀地之桐。此指制作箜篌的材料。张:调好弦,准备调奏。高秋:指深秋天气弹奏起箜篌。
4、吴丝蜀桐张高秋下一句:空山凝云颓不流。诗句出自唐代诗人李贺的《李凭箜篌引》。此诗大约作于元和六年(811)至元和八年,当时李贺在长安任奉礼郎。诗人描写音乐运用了大量丰富奇特的想象和比喻,充满浪漫主义色彩,令人惊叹。此诗是李贺诗歌的代表作之一,是唐诗中描写音乐的名篇。
5、吴丝蜀桐张高秋的下一句是空山凝云颓不流。这句话出自唐代诗人李贺的《李凭箜篌引》。该诗全文以生动的笔触描绘了乐工李凭弹奏箜篌的美妙乐声,展现了诗人丰富的想象力和浪漫主义情怀。
6、“吴丝蜀桐张高秋”的下一句是“空山凝云颓不流”。这首诗《李凭箜篌引》出自唐代诗人李贺之手,全诗以生动的笔触描绘了乐工李凭弹奏箜篌的精湛技艺和美妙乐声。
李贺《李凭箜篌引》赏析?
李贺的《李凭箜篌引》是一首描绘音乐之美的诗作,通过对乐声的奇妙想象和细腻描绘,展现了音乐强大的艺术魅力。这首诗大约作于元和六年至元和八年,当时李贺在京城长安任奉礼郎。李凭是梨园弟子,因其卓越的箜篌演奏技艺而闻名。诗的开头四句“吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。
李贺的《李凭箜篌引》是一首描绘音乐的名篇,创作于唐宪宗元和六年到八年,诗人任职长安期间。 诗中,李贺运用丰富的想象和比喻,将箜篌的音乐转化为视觉形象,创造出迷人的艺术境界。 与杨巨源的《听李凭弹箜篌》相比,李贺的诗避免了阿谀之词,更注重音乐本身的美感和艺术效果。
《李凭箜篌引》诗词赏析:构思精巧:诗人李贺在诗中故意避开无形无色、难以捉摸的箜篌声本身,而从客体落笔,以实写虚,亦真亦幻,极富表现力。他精心安排诗的结构,先写琴、写声,再写人,时间和地点穿插其中,突出了乐声,有着先声夺人的艺术力量。
奇特丰富的想象,光怪陆离、色彩斑烂的比喻夸张,这是描写音乐形象所必需的,也是 《李凭箜篌引》 中突出的艺术特色。李贺的诗一向充满着神奇而瑰丽的想象,而这种想象在《李凭箜篌引》 中则达到了登峰造极的地步。
《李凭箜篌引》吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。
李贺《李凭箜篌引》赏析 李凭箜篌引 ·李贺 吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。 江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。 昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。 十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。 女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。 梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。 吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。
吴丝蜀桐张高秋下一句吴丝蜀桐张高秋的下一句
1、“吴丝蜀桐张高秋”的下一句是“空山凝云颓不流”。其全诗为“吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。
2、吴丝蜀桐张高秋下一句:空山凝云颓不流。诗句出自唐代诗人李贺的《李凭箜篌引》。此诗大约作于元和六年(811)至元和八年,当时李贺在长安任奉礼郎。诗人描写音乐运用了大量丰富奇特的想象和比喻,充满浪漫主义色彩,令人惊叹。此诗是李贺诗歌的代表作之一,是唐诗中描写音乐的名篇。
3、吴丝蜀桐张高秋的下一句是空山凝云颓不流。这句话出自唐代诗人李贺的《李凭箜篌引》。全诗描绘了李凭弹奏箜篌的高超技艺,以及乐声所产生的奇妙效果。
4、“吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流”的意思是:在秋高气爽的时节,用吴地出产的丝,蜀地出产的桐,制成精美的箜篌,当高妙的乐曲响起时,连空旷山林中飘逸的云彩也仿佛为之凝滞,不再飘动。吴丝蜀桐:指制作箜篌的材料,吴地的丝和蜀地的桐木都是制作乐器的上等材料,这里用来形容箜篌的精美。
5、在唐代诗人李贺的《李凭箜篌引》中,首句“吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流”描绘了一幅生动的音乐场景。这里的“吴丝”特指那些质地精美的琴弦,它们产自吴地,也就是今天的江苏南部和浙江一带。吴地的丝因其质地优良而备受推崇,被广泛用于制作各种乐器,尤其是箜篌这种古老的弦乐器。
吴丝蜀桐张高秋赏析吴丝蜀桐张高秋
吴丝蜀桐弹奏的《张高秋》是一首以音乐描绘空山秋色的杰作。诗人并未直接描述乐曲,而是巧妙地运用吴丝蜀桐张高秋了侧面烘托手法,通过描绘音乐带来的云凝不流、江娥悲啼、素女哀愁的意象,让读者感受到音乐的魅力和情感深度。
.诗人从乐师李凭演奏时所用的乐器落笔,写那件箜篌是用昊地的丝弦和蜀地的桐木制成的,强化了乐器本身的精致,也是为了突出表现音乐的高雅。“高秋”一词,既点明了演奏的时间是秋天,又写出了美妙的乐曲声所表达的一种清澈澄洁的高远境界。
诗的开头四句“吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。”以吴丝蜀桐的精良制作,和深秋季节的晴朗天气为背景,引出李凭的箜篌演奏。诗人运用了丰富的想象力,将音乐的影响力具象化,使得空山中的云朵凝滞不动,江娥和素女因音乐而悲伤落泪。
吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。 江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。 昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。 十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。 女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。 梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。 吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。 译文 在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌。
《李凭箜篌引》吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。
“吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流”的意思是吴丝蜀桐张高秋:在秋高气爽的时节,用吴地出产的丝,蜀地出产的桐,制成精美的箜篌,当高妙的乐曲响起时,连空旷山林中飘逸的云彩也仿佛为之凝滞,不再飘动。吴丝蜀桐:指制作箜篌的材料,吴地的丝和蜀地的桐木都是制作乐器的上等材料,这里用来形容箜篌的精美。
李凭箜篌引译文和注释
李凭箜篌引全文翻译(译文):在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的签。听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁。出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏笙馍。
此诗运用一连串出人意表的比喻,传神地再现了乐工李凭创造的诗意浓郁的音乐境界,生动地记录下李凭弹奏箜篌的高超技艺,也表现了作者对乐曲有深刻理解,具备丰富的艺术想象力。 赏析/鉴赏 李凭是梨园弟子,因善弹箜篌,名噪一时。“天子一日一回见,王侯将相立马迎”,身价之高,似乎远远超过盛唐时期的著名歌手李龟年。
又名空侯、坎侯。形状有多种。据诗中“二十三丝”,可知李凭弹的是竖箜篌。引:一种古代诗歌体裁,篇幅较长,音节、格律一般比较自由,形式有五言、七言、杂言。⑵吴丝蜀桐:吴地之丝,蜀地之桐。此指制作箜篌的材料。张:调好弦,准备调奏。高秋:指弹奏时间。这句说在深秋天气弹奏起箜篌。
译文:在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌。听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁。出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏箜篌。乐声清脆动听得就像昆仑山美玉击碎,凤凰鸣叫;时而使芙蓉在露水中饮泣,时而使香兰开怀欢笑。
梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。译文注释: 吴丝蜀桐制成精美的箜篌,奏出的乐声飘荡在睛朗的深秋。听到美妙的乐声,天空的白云凝聚,不再飘游;那湘娥把点点泪珠洒满斑竹,九天上素女也牵动满腔忧愁。这高妙的乐声从哪儿传出?那是李凭在国都把箜篌弹奏。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。