本文目录一览:
君家何处住,妾住在横塘。出自哪里?
“君家何处住”出自唐代崔颢的《长干行》。“君家何处住”全诗《长干行》唐代 崔颢君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。作者简介(崔颢)崔颢 唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。
《长干行·君家何处住》的原文如下:崔颢 〔唐代〕君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。对这首诗的理解如下:背景与主题:这是一首唐代诗人崔颢所作的抒情诗,属于乐府曲名《长干行》系列之一。
《长干行·君家何处住》是唐代诗人崔颢创作的一首五言古诗,这首诗以质朴的语言、真挚的情感和生动的描写,展现了古代商贾人家的生活场景以及少男少女之间纯真的情感交流。全诗通过问答的形式,刻画了商人之子与少女之间的对话,既表现了少女的天真烂漫,又反映了当时社会中普通民众的生活状态。
杂曲歌辞·长干曲四首 【崔颢】唐 乐府 君家定何处,妾住在横塘。停舟暂借问,或恐是同乡。家临九江水,去来九江侧。同是长干人,生小不相识。下渚多风浪,莲舟渐觉稀。那能不相待,独自逆潮归。三江潮水急,五湖风浪涌。由来花性轻,莫畏莲舟重。
君家何处住?妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。其二 家临九江水,来去九江侧。同是长干人,生小不相识。崔颢诗鉴赏 《长干曲》属乐府《杂曲歌辞》,由长江沿岸建康(今南京市)的一处街坊长干里而得名,多表现这一带妇女的生活状况和思想感情。
君家何处住,妾住在横塘。停舟暂借问,或恐是同乡。家临九江水,来去九江侧。同是长干人,生小不相识。下渚多风浪,莲舟渐觉稀。那能不相待,独自逆潮归。三江潮水急,五湖风浪涌。由来花性轻,莫畏莲舟重。《行经华阴》。岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。
崔颢《长干行》翻译或赏析
1、赏析:这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱;它截头去尾,突出主干,又很象独幕剧。题材平凡,而表现手法不凡。
2、迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。赏析 诗人李白写过许多反映妇女生活的作品,《长干行》就是其中杰出的诗篇。长干是地名,在今江苏南京。乐府旧题有《长干曲》,郭茂倩《乐府诗集》卷七二载有古辞一首,五言四句,写一位少女驾舟采菱、途中遇潮的情景。
3、赏析:要真正弄清崔颢《长干行》组诗的内涵,一是先要识得古诗《长干行》的意蕴,二是要弄清崔颢《长干行》四首的总貌,然后才能辨明前两首的本意。《长干行》的古辞是一首无名氏的民歌,其云:“逆浪故相邀,菱舟不怕摇。妾家扬子住,便弄广陵潮。
君家何处住,妾住在横塘。原文_翻译及赏析
1、就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。那些题前的叙事,用这种一石两卵的手法,就全部省略了。
2、译文 请问阿哥你的家在何方? 我家是住在建康的横塘。 停下船吧暂且借问一声, 听口音恐怕咱们是同乡。 赏析 这两首可以看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。第一首是天真无邪的少女起问;第二首是厚实纯朴的男子唱
3、“君家何处住?妾住在横塘。”开篇以一句简单的询问拉开序幕,直接点明主题,使读者迅速进入情境。诗中的“君”指的是对方(可能是商船上的男子),而“妾”则是自谦之称,代表说话者为一位年轻女子。她主动向陌生男子发问,显示出她的大胆与热情,同时也暗示了两人之间即将展开一段有趣的互动。
“妾家住近横塘隅”的出处是哪里
1、“妾家住近横塘隅”出自明代沈愚的《大堤曲》。“妾家住近横塘隅”全诗《大堤曲》明代 沈愚妾家住近横塘隅,鸳鸯纹绣红罗襦。蛾眉淡扫远山碧,耳榼低垂明月珠。兰风吹散大堤上,柳丝摇金花作障。玉壶清酒波粼粼,鲤鱼尾杂猩猩唇。艳歌宛转凝流云,劝郎徘徊留好春,好春不留愁杀人。
2、【出处】《杂曲歌辞·长干曲四首·其一》—唐·崔颢 君家定何处,妾住在横塘。
3、“家住横塘口”出自明代杨士奇的《江南行(二首)》。“家住横塘口”全诗 《江南行(二首)》明代 杨士奇 家住横塘口,船开去渐遥。归时不愁暮,出浦正乘潮。
4、亦为百姓聚居之地。晋 左思《吴都赋》:“ 横塘查下 ,邑屋隆夸。” 唐 崔颢《长干曲》之一:“君家住何处?妾住在横塘 。” 古堤名。在 江苏省吴县西南。宋 贺铸《青玉案·横塘路》词:“凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。” 宋 贺铸《青玉案·南歌子》词:“一钩新月渡横塘 。
5、“绿浦归帆少”出自唐代李贺的《大堤曲》。“绿浦归帆少”全诗《大堤曲》唐代 李贺妾家住横塘,红纱满桂香。青云教绾头上髻,明月与作耳边珰。莲风起,江畔春;大堤上,留北人。郎食鲤鱼尾,妾食猩猩唇。莫指襄阳道,绿浦归帆少。今日菖蒲花,明朝枫树老。
“君家何处住?妾住在横塘”是个什么故事?
1、“君家何处住?妾住在横塘”出自南朝民歌《长干曲》妾家住横塘,描述的是一位年轻女子在河边偶遇意中人,并主动询问其住址,希望进一步交流的故事。但仅凭这一故事不能断定古代女子整体都很开放。以下是详细解 故事背景:该句出自南朝民歌《长干曲》,这是一首描绘江南水乡年轻男女邂逅并产生情愫的诗歌。
2、妾住在横塘来看,恐怕就会断章取义,认为这是一个古代女子开放大胆的直接询问心上人你家在哪里的故事,同时表达这女子的开放,热烈。其实不然。这句诗是出自崔颢的《长干行君家何处住》,其全诗是,君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。
3、出自 长干行·君家何处住 作者:崔颢 君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。注解 长干行:乐府曲名。横塘:现江苏江宁县。译文请问阿哥你的家在何方?妾家住横塘我家是住在建康的横塘。停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
4、【原文】君家何处住?妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。【释文】撞见了自己的意中人,爽朗地询问起小伙子:“你的家住在哪里啊?”咱们聊聊天,说不定还是老乡呢?这是他《长干曲》的第一首。
5、《长干行·君家何处住》的原文如下:君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。对这首诗的理解如下:背景与主题:这是一首以水乡为背景的抒情诗,通过一位女子与陌生男子的简短对话,展现了水乡生活的片段和女子内心的孤寂与期盼。主题是人与人之间的偶遇与可能的乡情联系。
6、“君家何处住?妾住在横塘。”开篇以一句简单的询问拉开序幕,直接点明主题,使读者迅速进入情境。诗中的“君”指的是对方(可能是商船上的男子),而“妾”则是自谦之称,代表说话者为一位年轻女子。她主动向陌生男子发问,显示出她的大胆与热情,同时也暗示了两人之间即将展开一段有趣的互动。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。