本文目录一览:
- 1、陈谏议教子文言文翻译
- 2、陈谏议教子的翻译
- 3、谁知道陈谏子议教子的译文(从宋陈谏议家有劣马...古仁之风)十万火急...
- 4、文言文《谏议教子》翻译
- 5、陈谏议教子原文_翻译及赏析
- 6、求《陈谏议教子》译文?
陈谏议教子文言文翻译
1、陈谏议教子文言文的翻译是:宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子,当时正为翰林学士,他告诉父亲:“这是一匹良马,但性格烈了些。
2、某日,陈谏议进入马棚,发现那匹马不见了,于是询问仆人:“那匹马怎么不见了?” 仆人回答说是陈谏议的儿子陈尧咨将马卖给了商人。
3、陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
4、时人称陈谏议有古仁人之风。译文 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了。一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。
5、译文 :太尉陈尧咨做翰林学士时,有匹性烈的马,不可驾驭,蹄踢嘴咬伤人很多。一天,陈尧咨的父亲谏议大夫到马棚里,没有看到性烈的这匹马,就追问看马的人怎么回事,看马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。
陈谏议教子的翻译
1、陈谏议教子文言文的翻译是:宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子,当时正为翰林学士,他告诉父亲:“这是一匹良马,但性格烈了些。
2、某日,陈谏议进入马棚,发现那匹马不见了,于是询问仆人:“那匹马怎么不见了?” 仆人回答说是陈谏议的儿子陈尧咨将马卖给了商人。
3、陈谏议的这种行为,不仅得到了家人的赞赏,也赢得了朝野内外的一致好评。他通过实际行动教育了陈尧咨,让他明白了作为官员应当具备的责任与担当,以及对待事物应当持有的正确态度。这种行为体现了古代士大夫对于家庭伦理和个人修养的重视,也反映了家庭教育的重要性。
4、时人称陈谏议有古仁人之风。翻译如下:宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多了。一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:那匹马怎么不见了?仆人说,被陈尧咨卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。
5、译文 :太尉陈尧咨做翰林学士时,有匹性烈的马,不可驾驭,蹄踢嘴咬伤人很多。一天,陈尧咨的父亲谏议大夫到马棚里,没有看到性烈的这匹马,就追问看马的人怎么回事,看马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。
6、陈谏议教子的翻译:北宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。
谁知道陈谏子议教子的译文(从宋陈谏议家有劣马...古仁之风)十万火急...
1、时人称陈谏议有古仁人之风。译文 太尉陈尧咨是翰林学士的时候,他有一匹恶马,不能够驾驭,踢咬伤了很多人了。一天早上,他的父亲谏议进入马厩,发现这匹马不见了,于是质问养马的人,养马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。
2、谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁之风。译文 宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。
3、“时人称陈谏议有古仁之风”翻译为“当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风”。此语出自宋代朱熹、李幼武所撰《陈谏议教子》。朱熹,宋代著名理学家、思想家、哲学家、教育家及诗人,著述丰富,包含《四书章句集注》、《太极图说解》等。原文记述宋时陈谏议家有一匹劣马,性暴难驯,曾伤人多。
4、把卖马的钱退给商人,告诫仆人把那匹马养到老死。出自:《陈谏议教子》朱熹、李幼武撰〔宋代〕急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁之风。翻译:(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。
文言文《谏议教子》翻译
译文 :太尉陈尧咨做翰林学士时,有匹性烈的马,不可驾驭,蹄踢嘴咬伤人很多。一天,陈尧咨的父亲谏议大夫到马棚里,没有看到性烈的这匹马,就追问看马的人怎么回事,看马的人说:“翰林学士把它卖给商人了。
北宋时期,陈谏议家中有一匹性情暴躁难以驾驭的马,曾伤害了许多人。 某日,陈谏议进入马棚,发现那匹马不见了,于是询问仆人:“那匹马怎么不见了?” 仆人回答说是陈谏议的儿子陈尧咨将马卖给了商人。
陈谏议教子文言文的翻译是:宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子,当时正为翰林学士,他告诉父亲:“这是一匹良马,但性格烈了些。
译文:宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。
陈谏议教子原文_翻译及赏析
1、陈尧咨是陈谏议陈谏议教子的儿子。陈谏议马上召来儿子陈谏议教子,说陈谏议教子:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。陈谏议教子他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
2、陶渊明) 翻译:青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。 应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。 三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。 黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。(颜真卿) 翻译:每天三更半夜到鸡啼叫的时候,是男孩子们读书的最好时间。
3、堂下水浮新绿,门前树长交枝。晚凉快写一篇诗。不说人间忧喜。身老心闲益壮,形臞道胜还肥。软轮加璧未应迟。莫道前非今是。[查看全诗翻译赏析]22 《鹧鸪天(江槛)》[宋代] 朱熹 暮雨朝云不自怜。放教春涨绿浮天。只令画阁临无地,宿昔新诗满系船。青鸟外,白鸥前。几生香火旧因缘。
4、陈谏议教子等其他文言文翻译 董宣当洛阳县令的时候,湖阳公主的管家白天杀了人,因为藏在了公主家中,所以衙役抓他不得。等到公主要出行的时候,他上了车。董宣在夏门亭等他们,于是拦车并把吗扣了下来。拿刀划着地,大声数落公主的过错,呵斥那人下车,于是把他杀了。
求《陈谏议教子》译文?
1、北宋时期,陈谏议家中有一匹性情暴躁难以驾驭的马,曾伤害了许多人。 某日,陈谏议进入马棚,发现那匹马不见了,于是询问仆人:“那匹马怎么不见了?” 仆人回答说是陈谏议的儿子陈尧咨将马卖给了商人。
2、宋朝时期,陈谏议家有一匹劣马,性格暴躁,难以驾驭,多次踢咬伤人。某日,陈谏议进入马厩,发现这匹马不见了。他询问仆人,仆人回答说这匹马已经被他的儿子陈尧咨卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子,当时担任翰林学士。
3、戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。翻译如下:宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多了。一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:那匹马怎么不见了?仆人说,被陈尧咨卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。
4、陈谏议教子文言文的翻译是:宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子,当时正为翰林学士,他告诉父亲:“这是一匹良马,但性格烈了些。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。