本文目录一览:
- 1、在狱咏蝉原文及翻译
- 2、《在狱咏蝉》该如何理解?创作背景是什么?
- 3、骆宾王的《在狱咏蝉》运用了哪些艺术手法?
- 4、骆宾王的《在狱咏蝉》和李商隐的《蝉》
- 5、在狱咏蝉并序注释译文
- 6、《在狱咏蝉》原文是什么?该怎样赏析呢?
在狱咏蝉原文及翻译
《在狱咏蝉》原文如下:西陆蝉声唱,南冠客思深。不堪玄鬓影,来对白头吟。露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心?翻译如下:秋天的蝉声在歌唱,我这个囚犯的思绪深深。我不能忍受这黑色的蝉影,对着我白色的头发吟咏。露珠太重,蝉难以飞翔,风声太大,蝉声容易被淹没。
原文 西陆蝉声唱,南冠客思深。不堪玄鬓影,来对白头吟。露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心。翻译 深秋季节西墙外寒蝉不停地鸣唱,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。怎堪忍受正当玄鬓盛年的好时光,独自吟诵白头吟这么哀怨的诗行。
《在狱咏蝉》是唐代诗人骆宾王的诗作。原文 西陆蝉声唱,南冠客思深。不堪玄鬓影,来对白头吟。露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心?翻译 秋天蝉儿在哀婉地鸣叫,作为囚徒的我,不由得生出了阵阵悲伤。
翻译 深秋季节寒蝉不停地鸣唱, 狱中囚禁的我,思乡的心绪一阵阵渐深。 真不能忍受,这秋蝉扇动乌黑双翅, 对我一头斑斑白发,不尽不止地长吟。 蝉儿啊,清晨露水太重,你虽双翼轻盈,却难振翅向高处飞进, 到黄昏,冷风狂虐,你高亢的吟唱,也容易被风声掩沉。
咏蝉/在狱咏蝉原文: 西陆蝉声唱,南冠客思深。(客思深 一作:客思侵)不堪玄鬓影,来对白头吟。(不堪 一作:那堪)露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心?咏蝉/在狱咏蝉翻译及注释 翻译 秋天里寒蝉叫个不停,被囚的人思乡愁情深。
蝉儿啊,清晨的露水太重,你的翅膀虽然轻盈,却难振翅向高处飞进;冷风狂虐,你高亢的鸣叫声,也容易被风声掩沉。没人知道我像秋蝉那般清廉高洁,哎,又能向谁表白我的皎皎廉洁的心呢?《在狱咏蝉》唐·骆宾王 西陆蝉声唱,南冠客思侵。那堪玄鬓影,来对白头吟。露重飞难进,风多响易沉。
《在狱咏蝉》该如何理解?创作背景是什么?
1、《在狱咏蝉》的理解及创作背景如下:理解: 主题寓意:此诗以蝉喻人,借蝉的高洁品行抒发诗人品行高洁却蒙冤受屈的哀怨悲伤之情,表达了辨明无辜、昭雪沉冤的愿望。 情感表达:全诗情感充沛,诗人通过描绘蝉的境遇,联想到自己的遭遇,表达了深深的愁思和无奈。
2、《在狱咏蝉》理解及创作背景如下:理解:- 主题:此诗以蝉喻人,抒发了诗人品行高洁却蒙冤入狱的哀怨悲伤之情,表达了辨明无辜、昭雪沉冤的愿望。- 内容:诗中通过描绘蝉在深秋时节的鸣叫,以及自身因冤狱而被囚禁的境遇,将蝉的品性与诗人的遭遇紧密联系在一起。
3、同是写露,在虞诗中用来供蝉饮,在骆诗中则因“露重”而“飞难进”;同是写风,在虞诗中不用借,因蝉已身居高位;在骆诗中则嫌“风多”,自己的声音难以发出。所以二人同咏一物,题材相同,时节相同,则立意迥异。诗人在写这首诗时,由于感情充沛,功力深至,故虽在将近结束之时,还是力有余劲。
4、《在狱咏蝉》的背景介绍 骆宾王的《在狱咏蝉》是在他因上疏论事触怒武后,以贪脏罪下狱时所作。这首诗不仅反映了作者个人的遭遇,也映射了当时社会的诗歌风气。在汉魏现实主义诗歌高峰退去后,诗坛出现了萧条冷落的局面。
骆宾王的《在狱咏蝉》运用了哪些艺术手法?
骆宾王的《在狱咏蝉》运用了以下艺术手法:托物言志:诗人通过描绘秋蝉的凄鸣和困境,寄托了自己身陷囹圄、仕途坎坷的悲愤之情。蝉的“玄鬓”与诗人的“白头”形成鲜明对比,表达了诗人对年华老去、功业未成的感慨。
颈联看似说蝉,却也是托物言己,把诗人多年来的坎坷经历全然呈现。整句运用多处比喻,“露重”、“风多”即比喻周遭事物的不尽如人意;“飞难进”则是对诗人难以在官场有所作为的描写;“响易沉”暗喻自己的观点看法受到打压。
综上所述,《在狱咏蝉》是一首情感深沉、寓意丰富的咏物诗。骆宾王通过巧妙地运用蝉的形象,将自己的愁思与蝉的悲鸣相互映照,表达了自己品行高洁却蒙冤入狱的哀怨悲伤之情。全诗情感充沛、艺术手法高超,是唐诗中的佳作。
骆宾王在序文中运用了深情的骈文和拟人手法,通过蝉的形态与习性,展现了蝉的君子品格,将其人格化为自己的化身。刘勰的理论强调了情感随物而动,骆宾王借此表达了对时政的感慨,将自己的情感与蝉的鸣叫相融合。
此诗起二句在句法上用对偶句,在作法上则用起兴的手法,以蝉声来逗起客思,诗一开始即点出秋蝉高唱,触耳惊心。接下来就点出诗人在狱中深深怀想家园。四两句,一句说蝉,一句说自己,用“那堪”和“来对”构成流水对,把物我联系在一起。诗人几次讽谏武则天,以至下狱。
有《骆宾王文集》。《在狱咏蝉》是骆宾王陷身囹圄之作。唐高宗仪凤三年(678)。屈居下僚十八年,刚升为侍御史的骆宾王被捕入狱。其罪因,一说是上疏论事触忤了武则天,一说是“坐赃”。这两种说法,后者无甚根据。前者也觉偏颇。从诗的尾联“无人信高洁,谁为表予心”来看,显然是受了他人诬陷。
骆宾王的《在狱咏蝉》和李商隐的《蝉》
1、《在狱咏蝉》作者:唐代骆宾王 原文 西陆蝉声唱,南冠客思深。不堪玄鬓影,来对白头吟。露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心。翻译 深秋季节西墙外寒蝉不停地鸣唱,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。怎堪忍受正当玄鬓盛年的好时光,独自吟诵白头吟这么哀怨的诗行。
2、“咏蝉三绝”指的是唐朝的三首托咏蝉以寄情的名作,分别是虞世南的《蝉》、骆宾王的《在狱咏蝉》以及李商隐的《蝉》。虞世南的《蝉》:这首诗通过描绘蝉垂下像帽缨一样的触角吸食清甜的露水,以及嘹亮的鸣叫声从稀疏的桐叶间传出的场景,表达了蝉的高洁和不断上进的精神。
3、特色不同呗! 骆宾王的《在狱咏蝉》,首联见景生情,托物起兴,颔联蝉人并举,叙中生议,颈联宇宇写蝉,意不在蝉。蝉人相融,抒情忘蝉,达到了出神入化地步。虞诗借蝉的“垂緌”状和“流响”声;“清露”之洁、“疏桐”之高来喻其不与流俗相同的高洁品格。
4、虞世南的《蝉》和骆宾王的《在狱咏蝉》都是借咏蝉来剖白作者自己的心境。虞诗以“垂緌”形容蝉,象征着高洁的品格,展现出一种清华人的风范;骆诗则通过“露重飞难进,风多响易沉”表达出绝望中的呐喊,反映了他在狱中的悲愤与凄楚孤寂。
5、关于“唐代咏蝉三绝的三首”如下:唐代咏蝉三绝的三首诗分别是虞世南的《蝉》、骆宾王的《在狱咏蝉》和李商隐的《蝉》。首先,虞世南的《蝉》以“垂緌饮清露,流响出疏桐”为名,描绘了蝉在清露中鸣叫的场景,表现出蝉的清高自洁和悦耳动听的鸣声。
6、李商隐笔下是窘迫无援之蝉.(薄宦梗犹泛,故园芜已平。)《在狱咏蝉》骆宾王 西陆蝉声唱,南冠客思深。不堪玄鬓影,来对白头吟。露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心!《蝉》李商隐 本以高难饱,徒劳恨费声。五更疏欲断,一树碧无情。薄宦梗犹泛,故园芜已平。
在狱咏蝉并序注释译文
1、秋意渐浓,墙外寒蝉的哀鸣唤起我囚徒的思绪。正值盛年,却只能独自吟咏哀怨的诗句,如同秋蝉的薄翅难以抵御世间的炎凉。无人能识我如蝉般清廉高洁,无人能理解我冰清玉洁之心。注释:西陆:秋季,象征囚徒的困境。南冠:囚犯的代称。客思:在外游子的愁绪,白头吟暗指哀怨的诗篇。
2、译文 深秋季节寒蝉叫个不停,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。怎么能忍受这秋蝉扇动乌黑双翅,对我一头斑斑白发,不尽不止地长吟。秋露浓重,蝉儿纵使展开双翼也难以高飞,寒风瑟瑟,轻易地把它的鸣唱淹没。
3、并序)余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之古树⑤;而听讼斯在,即周召伯之甘棠⑥,每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻,岂人心异于曩时⑦,将⑧虫响悲于前听?嗟乎,声以动容,德以象贤。
4、年复一年都在欢笑打闹中渡过;秋去春来美好的时光白白消磨。 兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。 门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。 商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。 他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。
《在狱咏蝉》原文是什么?该怎样赏析呢?
《在狱咏蝉》的原文如下:西陆蝉声唱,南冠客思深。那堪玄鬓影,来对白头吟。露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心?对《在狱咏蝉》的赏析如下:主题思想:此诗作于患难之中,作者歌咏蝉的高洁品行,以蝉比兴,以蝉寓己,寓情于物,寄托遥深。
同是写露,在虞诗中用来供蝉饮,在骆诗中则因“露重”而“飞难进”;同是写风,在虞诗中不用借,因蝉已身居高位;在骆诗中则嫌“风多”,自己的声音难以发出。所以二人同咏一物,题材相同,时节相同,则立意迥异。诗人在写这首诗时,由于感情充沛,功力深至,故虽在将近结束之时,还是力有余劲。
在狱咏蝉 【原文】西陆 ① 蝉声唱,南冠 ② 客思深。那堪玄鬓 ③ 影,来对白头吟。露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心?【注释】①西陆:指秋天。②南冠:即楚冠,据《左传·成公九年》记载,楚钟仪被囚于晋国军府时头戴南冠,后世遂用南冠指囚徒。③玄鬓:玄,黑色。
《在狱咏蝉》赏析 西陆蝉声唱,南冠客思深 秋天蝉声不断,引起了身陷囹圄的诗人的无限愁思。诗人触景生情,情因景生。情感从何而来,是因闻见了蝉声。该诗用起兴对起开篇,将蝉声与愁思对举,两相映照,下笔自然,工稳端庄。即是咏物,物必在先。首句咏蝉,次句写己。
这是一首托物自喻的诗。蝉,一向被古人引为高洁的象征。你看它处在高树之巅,吮吸着露水,摇动着它薄薄的翅膀,唱出幽婉动听的歌声。因此,咏蝉的也不乏其人。不过,这一首诗和别的咏蝉诗不一样,它是骆宾王“在狱”时作的。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。