本文目录一览:
《桃花源诗并记》原文和翻译
相命肆农耕,日入从所憩。译文:相约共同从事农耕,太阳落山时便回到各自桃花源诗原文及翻译的休息之地。 桑竹垂馀荫,菽稷随时艺;译文:桑树和竹林投下浓密的阴影,豆类和谷物按照时节进行种植。 春蚕收长丝,秋熟靡王税。译文:春天收获蚕丝,秋天丰收而不需向国王纳税。 简乱备荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。
原文:相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂馀荫,菽稷随时艺;春蚕收长丝,秋熟靡王税。荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。白话译文:相唤共同致农耕,天黑还家自休息。桑竹茂盛遮浓荫,庄稼种植按节气。春蚕结茧取长丝,秋日丰收不纳税。荒草遮途阻交通,村中鸡犬互鸣吠。
翻译:世上所传的桃花源这件事,很多都夸大其词。 考察陶渊明所记载的,只说是先祖逃避秦朝的战乱来到这里,那么渔人所见的都是避乱人的子孙,不是其人,所以说并非那个秦朝人是不死的。
《桃花源诗》的原文及翻译如下:原文:《桃花源诗》描述桃花源诗原文及翻译了贤者躲避秦朝暴政,隐居至一个与世隔绝的地方——桃花源,并详述了其中的田园生活。翻译:开头部分:描述了像黄绮这样的贤者,为了躲避秦朝的暴政,选择隐居在商山。这暗示了桃花源中的居民也有着类似的志向,希望远离尘世的纷扰。
离开桃花源后,渔人沿途做记号,但太守派人寻找,却迷失了路径。南阳隐士刘子骥闻讯欲往,却未能如愿,不久病逝,此后再无人探寻桃花源。秦时暴政引发贤士隐居,桃花源的人们也选择避世。桃花源的踪迹逐渐消失,道路荒废,但人们仍过着自给自足的生活,淳朴的风气与外界浮躁迥异。
陶渊明《桃花源诗》的全文翻译
1、译文:桑树和竹林投下浓密的阴影,豆类和谷物按照时节进行种植。 春蚕收长丝,秋熟靡王税。译文:春天收获蚕丝,秋天丰收而不需向国王纳税。 简乱备荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。译文:简易的小径在荒草中交错,村中的鸡犬互相鸣叫。 出处:晋宋之际文学家陶渊明的《桃花源诗》。
2、魏晋陶渊明《桃花源诗》译文:秦王暴政乱纲纪,贤士纷纷远躲避。四皓隐居在商山,有人隐匿来此地。往昔踪迹消失尽,来此路途已荒废。相唤共同致农耕,天黑还家自休息。桑竹茂盛遮浓荫,庄稼种植按节气。春蚕结茧取长丝,秋日丰收不纳税。荒草遮途阻交通,村中鸡犬互鸣吠。
3、晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。
桃花源诗原文及翻译
1、译文:桑树和竹林投下浓密的阴影,豆类和谷物按照时节进行种植。 春蚕收长丝,秋熟靡王税。译文:春天收获蚕丝,秋天丰收而不需向国王纳税。 简乱备荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。译文:简易的小径在荒草中交错,村中的鸡犬互相鸣叫。 出处:晋宋之际文学家陶渊明的《桃花源诗》。
2、桃花夹岸满春光,流水悠悠入旧乡。人间此境真堪乐,别有天地非尘世。空谷幽深灵鹫飞,翠竹竹林芳草微。男女共居无俗事,岁月静好乐逍遥。桃源仙境今何在?人世变迁景易逝。昔日避秦今避世,心远尘世乐自足。 邻里和睦亲无间,时光如水度日月。渔舟唱晚响回桨,渔夫逐水回家中。
3、《桃花源诗》的原文及翻译如下:原文:《桃花源诗》描述了贤者躲避秦朝暴政,隐居至一个与世隔绝的地方——桃花源,并详述了其中的田园生活。翻译:开头部分:描述了像黄绮这样的贤者,为了躲避秦朝的暴政,选择隐居在商山。这暗示了桃花源中的居民也有着类似的志向,希望远离尘世的纷扰。
4、相命肆农耕桃花源诗翻译和原文如下:翻译:桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息。桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天收取蚕丝,秋天收获了却不用交赋税。荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗互相鸣叫。祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式。儿童纵情随意的唱着歌,老人欢快的来往游玩。
5、桃花源诗原文及翻译 原文:晋陶渊明所作《桃花源诗》开篇即言:噫!世外桃源。描写一个幽深静谧的仙境,人间尘事尽洗。描述桃花盛开之地,民风淳朴,人们安居乐业。诗中展现了一个充满和谐与安宁的理想世界。诗中所述桃花源之景,实乃诗人心中理想生活的写照。
6、桃花源诗全文翻译及原文如下:原文:嬴氏乱天纪,贤者避其世。黄绮之商山,伊人亦云逝。往迹浸复湮,来径遂芜废。相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂余荫,菽稷随时艺。春蚕收长丝,秋熟靡王税。荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法,衣裳无新制。
桃花源诗全文翻译及原文
1、相命肆农耕桃花源诗原文及翻译,日入从所憩。译文:相约共同从事农耕桃花源诗原文及翻译,太阳落山时便回到各自的休息之地。 桑竹垂馀荫,菽稷随时艺桃花源诗原文及翻译;译文:桑树和竹林投下浓密的阴影,豆类和谷物按照时节进行种植。 春蚕收长丝,秋熟靡王税。译文:春天收获蚕丝,秋天丰收而不需向国王纳税。 简乱备荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。
2、桃花夹岸满春光,流水悠悠入旧乡。人间此境真堪乐,别有天地非尘世。空谷幽深灵鹫飞,翠竹竹林芳草微。男女共居无俗事,岁月静好乐逍遥。桃源仙境今何在桃花源诗原文及翻译?人世变迁景易逝。昔日避秦今避世,心远尘世乐自足。 邻里和睦亲无间,时光如水度日月。渔舟唱晚响回桨,渔夫逐水回家中。
3、《桃花源诗》的原文及翻译如下:原文:《桃花源诗》描述了贤者躲避秦朝暴政,隐居至一个与世隔绝的地方——桃花源,并详述了其中的田园生活。翻译:开头部分:描述了像黄绮这样的贤者,为了躲避秦朝的暴政,选择隐居在商山。这暗示了桃花源中的居民也有着类似的志向,希望远离尘世的纷扰。
4、魏晋陶渊明《桃花源诗》译文:秦王暴政乱纲纪,贤士纷纷远躲避。四皓隐居在商山,有人隐匿来此地。往昔踪迹消失尽,来此路途已荒废。相唤共同致农耕,天黑还家自休息。桑竹茂盛遮浓荫,庄稼种植按节气。春蚕结茧取长丝,秋日丰收不纳税。荒草遮途阻交通,村中鸡犬互鸣吠。
5、相命肆农耕桃花源诗翻译和原文如下:翻译:桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息。桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天收取蚕丝,秋天收获了却不用交赋税。荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗互相鸣叫。祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式。儿童纵情随意的唱着歌,老人欢快的来往游玩。
6、原文 桃花源记 东晋 陶渊明 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。