本文目录一览:
哀溺文文言文原文及翻译(古文翻译器扫一扫)
哀溺文文言文原文及翻译原文:永之氓咸善游。一日,水暴甚,有六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。
哀溺文文言文原文及翻译如下:哀溺文文言文原文:昔之善言语者,流芳百世;恶行者,流芳千古。今天之人,善言不流,恶行不止,岂非大哀哉!吾思衡阳之滨,闲步采薇,清风送爽,便欲呼吸芳馨;复思襄阳之郊,披荆斩棘,虽有千万之阻,奋勇向前,以求大功。
原文 哀溺文序 作者:柳宗元 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。
哀溺文言文的翻译如下:整体概述 永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨得很厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江。船渡到河中间时,突然破了,船上的人都纷纷下水游泳逃生。具体情节 船破逃生:船破之后,所有的人都下水游泳,尽力向岸边游去。
译文:永州(地名)的老百姓都善于游水,一天,河水非常猛烈(洪峰),(当时)有五六个百姓坐小渡船过湘河。渡到河中间,船破了,全都游泳。其中一个百姓用尽全力却不能游两三米(意译)。
原文:永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之!”不应,摇其首。有顷益怠。
《哀溺》的译文和赏析分别是什么?
1、《哀溺》的译文是:永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远。他的同伴们说:你最会游泳,现在为什么落在后面?回答说:我腰上缠着千钱,太重了,所以落后了。
2、译文:永州的百姓都善于游泳。一天,河水上涨得厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷下水游泳逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远。他的同伴们说:“你最擅长游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着很多钱,很重,所以落后了。
3、一会儿,他更加疲乏了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是就淹死了。我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。
4、翻译:永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到河中间时,船破了,人们都奋力游向对岸逃生。其中一个人尽力游泳也不能像平常那样游得远。他的同伴们说:“你平时最会游泳,现在为什么会落在后面?”他回答说:“我腰上缠着千文钱,太重了,所以落后了。
5、皆以泳逃生。一人力竭,难行远。同伴惊问:“汝素泳技佳,今何落后?”“腰负重财,故滞。”再问:“何不弃之?”无言,摇头。不久,此人愈发疲累。渡江者呼喊:“汝愚昧至极,将死,财有何用?”再摇头。终溺毙。余深感其悲,若众人皆如此,岂不会因财而溺死者更多?故作《哀溺》。
6、于是作《哀溺》。【题解】《哀溺》选自《柳河东集》。这则寓言讽刺了那些过分贪图钱财、甚至为了钱财不要性命的人。虽然钱固为重要,但不能因为钱财而抛弃生命。所以,这则寓言告诫了人们,不能像那种过分贪图钱财,甚至把钱财看重于生命之上的人,否则,必将会为钱财所害的。
《哀溺》翻译
1、译文哀溺:永州哀溺的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游水逃生。其中一个人尽力游泳不能像平常那样游得远。哀溺他的同伴们说:“哀溺你平时最会游泳,现在为什么落在后面?”他回答说:“我腰上缠着千钱,太重了,所以落后了。
2、翻译 永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游水逃生。其中一个人尽力游泳不能像平常那样游得远。他的同伴们说:“你平时最会游泳,现在为什么落在后面?”他回答说:“我腰上缠着千钱,太重了,所以落后了。
3、译文:永州(地名)的老百姓都善于游水,一天,河水非常猛烈(洪峰),(当时)有五六个百姓坐小渡船过湘河。渡到河中间,船破了,全都游泳。其中一个百姓用尽全力却不能游两三米(意译)。
4、翻译:永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到河中间时,船破了,人们都奋力游向对岸逃生。其中一个人尽力游泳也不能像平常那样游得远。他的同伴们说:“你平时最会游泳,现在为什么会落在后面?”他回答说:“我腰上缠着千文钱,太重了,所以落后了。
5、《哀溺》的翻译如下:原文大意:柳宗元创作了一篇名为《哀溺》的寓言故事。故事描述了一位来自永州、游泳技术高超的人,在遭遇突如其来的洪水时,由于身上携带了大量的钱财,迟迟不肯舍弃,最终不幸溺水身亡。
6、哀溺文言文的翻译如下:整体概述 永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨得很厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江。船渡到河中间时,突然破了,船上的人都纷纷下水游泳逃生。具体情节 船破逃生:船破之后,所有的人都下水游泳,尽力向岸边游去。
哀溺寓意
“哀溺”寓言提醒我们,在追求财富的同时,要时刻铭记生命的重要性。在贪婪的驱使下,我们可能会失去理智,做出危害自己和他人的事情。因此,在追求金钱的过程中,我们应当保持清醒的头脑,理性思考,把握好度,切勿让贪婪的欲望蒙蔽了双眼,以至于忽视了生命的价值。
作者的忧虑在于,那些贪财好利的人,如果不能及时悬崖勒马,终将被自己的贪婪所吞噬,即使拥有再多的财富,也换不来生命的宝贵。哀溺二字,既是惋惜,也是警示,它警示世人,无论地位多高,都不能忽视生命的尊严和价值。
在文学的语境中,哀溺这一词语承载了深沉的寓意。它描绘的是一种哀叹,是对那些在贪婪的深渊中挣扎,直至生命消逝仍未能醒悟的人物的悲叹。这种悲剧源于他们对金钱的无度追求,使得他们忽视了生命的宝贵,从而陷入无法自拔的境地。
“哀溺”的寓意在于警示人们:在追求物质利益的同时,应时刻警醒自己的价值观。金钱是生活的工具,而非生活的全部。贪图无度、不择手段地追求财富,最终只会导致自己的毁灭。因此,我们需要重新审视自己的欲望和价值观,学会在物质追求与生命价值之间找到平衡。
哀溺是一个什么样的寓言故事?
“哀溺”这个故事,源自于《中国寓言故事》。它以讽刺的手法揭示了那些极度追求金钱,甚至不惜以生命为代价的人的愚蠢行为。金钱固然重要,但生命却更宝贵。这个故事通过一个寓言,向我们传达了一个重要的道理:切勿让贪婪的欲望驱使我们牺牲生命,否则终将为金钱所害。
《哀溺文序》这篇文章以辛辣的笔触,对那些被利益蒙蔽理智的人进行了深刻的讽刺。它通过描绘一个至死仍执迷于财富的人,揭示了贪婪对生命的忽视,引发了作者对大利淹死大人物这一现象的深深忧虑。这个故事中的哀溺并非仅仅指溺水的悲剧,更是对那些在名利场中迷失自我的人发出的警醒。
“哀溺”这则寓言出自《中国寓言故事》。它以讽刺的手法,描绘了一幅贪婪钱财,甚至不惜牺牲生命的人群画像。它提醒我们,金钱固然重要,但绝不应以牺牲生命为代价。这则寓言通过一个生动的故事,揭示了一个深刻的道理:贪欲如同无底洞,一旦陷入,便难以自拔。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。