本文目录一览:
李清照一剪梅原文及翻译
翻译: 粉红色的荷花凋谢了轻解罗裳,竹席上也带上了秋的凉意。 轻解罗裳我轻轻地解开绫罗裙,换上轻便的衣裳,独自划着小船。 抬头望着天空,心想,那白云深处,谁会给轻解罗裳我寄来书信呢轻解罗裳?大雁飞回来的时候,月光已经洒满了西边的楼阁。 花儿默默地飘落,水也默默地流淌。
原文 《一剪梅》红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。译文 荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻地提着丝裙,独自登上一叶兰舟。
《一剪梅红藕香残玉簟秋》李清照 宋代 红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。译文 粉红色的荷花已经凋谢,幽香也已消散,光滑如玉的竹席带着秋的凉意。
原文 红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟,云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟,云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。
《月满西楼》的歌词是什么?
红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。第一段歌词“红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。”描绘了一个寂静的秋日景象,红藕的香气已经消散,玉簟上弥漫着秋天的凉意。
红藕香残玉簟秋,轻解罗裳独上兰舟,云中谁寄锦书来,雁字回时月满西楼,花自飘零水自流,一种相思两处闲愁,此情无计可消除,才下眉头却上心头,却上心头。
《月满西楼》的歌词如下:第一段:这正是花开时候露湿胭脂初透爱花且殷勤相守莫让花儿消瘦第二段:这正是月圆时候明月照满西楼惜月且殷勤相守莫让月儿溜走副歌:似这般良辰美景似这般蜜意绸缪但愿那花长好月长圆人长久歌词中通过对花开和月圆的描绘,寄托了对美好时光和深厚情感的珍惜与期盼。
《月满西楼》完整版歌词如下:红藕香残玉簟秋。轻解罗裳独上兰舟。云中谁寄锦书来。雁自回时月满西楼。花自飘零水自流。一种相思两处闲愁。此情无计可消除。才下眉头却上心头。却上心头。红藕香残玉簟秋。轻解罗裳独上兰舟。云中谁寄锦书来。雁自回时月满西楼。花自飘零水自流。
李清照词“轻解罗裳”,作何解?
1、“轻解罗裳”这一词句描绘的是女子独自一人,轻轻卸下华丽的衣裙的场景。以下是具体解释:动作轻盈而娴静:“轻解罗裳”中的“轻”字,描绘出女子动作的敏捷与轻盈。她卸衣的动作是如此娴静,仿佛怕打破周遭的静谧,连贴身侍女都没有察觉。
2、李清照词中的“轻解罗裳”指的是轻轻地脱下罗裙。第一段:介绍李清照及其作品背景 李清照,宋代著名女词人,她的作品情感细腻,富有女性独特的韵味。“轻解罗裳”这一词句,出自她的作品《如梦令》等。第二段:解释“轻解罗裳”的字面意思 “轻解罗裳”的字面意思是轻轻地脱下罗裙。
3、李清照的词句“轻解罗裳”生动描绘了一幅细腻的情感画面。在她的诗中,红耦香残玉蕈秋的景象,暗示着秋天的寂寥与凄清。轻解罗裳这一动作,被诗人巧妙地诠释为女子独自一人,轻轻卸下华丽的衣裙,动作轻盈而娴静,仿佛怕打破那份静谧。
4、红耦香残玉蕈秋,轻解罗裳,独上兰舟。翻译为:荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。“轻解”栩栩如生地表现出她的神态、举动。 “轻”,写手脚动作的轻捷灵敏,表现出生怕惊动别人,小心而又有几分害羞的少妇心情。
5、说俗点,就是脱啊,解开脱下。不过不能单纯的这样理解 了要从文学角度看 “轻解罗裳,独上兰舟。”次写在闺中无法排遣愁闷与相思之苦,便出外乘舟解闷。轻解罗裳,独上兰舟”是写其白天泛舟水上之事:词人解开绫罗裙,换着便装,独自划着小船去游玩。
6、轻解罗裳,独上兰舟。 云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。 此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 [赏析一] 以灵巧之笔抒写眷眷之情——析李清照的《一剪梅》 这首词在黄升《花庵词选》中题作“别愁”,是赵明诚出外求学后,李清照抒写她思念丈夫的心情的。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。