本文目录一览:
- 1、曾子烹彘文言文及翻译
- 2、曾子杀猪文言文翻译
- 3、新编初中文言文助读里的曾子杀猪,故事大意,原文加注,联系拓广,与书上基...
- 4、文言文:《曾子杀猪》的翻译
- 5、《曾子杀猪》这篇文言文寓言是什么意思?
曾子烹彘文言文及翻译
也。译文 曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先 回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子 马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不可以与儿子开玩笑。
母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。” 于是曾子就煮猪给孩子吃了。赏析 这篇文章通过曾子杀彘的故事,告诫我们作为父母要言行一致,以身作则,给孩子树立一个好榜样。母亲对儿子的承诺,虽然只是开玩笑,但曾子却认真对待,认为这样会教育儿子欺骗人。
翻译:曾子的妻子到市场上去,他的儿子哭着跟着她。他的母亲说:“你回去,我回来后杀猪给你吃。”妻子从市场回来,曾子想要捉猪来杀。妻子阻止他说:“只是和孩子开个玩笑罢了。”曾子说:“孩子不是开玩笑的对象。孩子还小,不懂事,只会模仿父母的行为,听从父母的教导。
曾子烹彘翻译及注释如下:翻译:曾子的妻子要到集市去,她的儿子边跟着她边小声哭,母亲对他说:“你回去,等我回家后杀猪给你吃。”妻子从集市回来后,看见曾子就要抓住猪把它杀了,妻子制止他说:“我只不过是和孩子说着玩的。
《曾子烹彘》的翻译是:曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:你先回去,等我回来后杀猪给你吃。妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。曾子说:不可以与儿子开玩笑。
曾子杀猪文言文翻译
译文:曾子的妻子去集市,儿子跟在后面哭。母亲说:“你回去,我回来给你杀猪。”妻子回来,曾子要杀猪,妻子说:“我只是和小孩开玩笑。”曾子说:“小孩不能开玩笑。小孩没有知识,依赖父母学习,听从父母教导。现在你欺骗他,就是教他欺骗。母亲欺骗儿子,儿子就不信母亲,这不是教育方法。
译文:曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不可以与儿子开玩笑。
曾子的妻子去集市,她的儿子跟在后面哭着要去。曾子的妻子对儿子说:“你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。”曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:“我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。”曾子说:“小孩不可可以哄他玩的。
曾子的妻子带着孩子去市集,孩子哭着要跟去。曾子的妻子说:“你回去,我从集市回来杀猪给你吃。”妻子回来后,曾子准备杀猪,妻子阻止说:“我只是逗孩子玩的。”曾子说:“不能和孩子开玩笑。孩子不懂事,需要父母教导。你欺骗他,就是在教他欺骗别人。
新编初中文言文助读里的曾子杀猪,故事大意,原文加注,联系拓广,与书上基...
1、曾子之妻到市集去曾子杀猪文言文,儿子跟随她并哭泣。母亲对儿子说:“你先回家,曾子杀猪文言文我回来后会为你杀猪。”曾子的妻子从市集回来后,曾子打算捉猪并杀掉。妻子阻止他说:“我只是和小孩开玩笑。”曾子“不可以和小孩开玩笑。小孩没有足够的判断力,他们依赖父母学习,听从父母的教导。
2、曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:女还②,顾反,为女杀彘③。 妻适市反⑤,曾子欲捕彘杀之④,妻止之曰:特与婴儿戏耳⑥。 曾子曰:婴儿非与戏耳⑦。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而⑨不信其母,非所以成教也⑩。 遂烹彘也⑾。
3、傍晚,孩子远远地看见了妈妈回来了,他一边三步作两步的跑上前去迎接,一边喊着:“娘,娘快杀猪,快杀猪油,我都快要馋死了。”曾子的妻子说:“一头猪顶咱家两三个月的口粮呢,怎么能随随便便于工作杀猪呢?”孩子哇的一声就哭了。曾子闻声而来,知道了事情的真相以后,二话没说。
4、曾子说:“你爱我不如书童啊。君子爱人用德行,小人爱人是姑息迁就。我现在还求什么呢?我只盼望死得合于正理罢了。”于是大家扶起曾子,换了席子,再把他扶回到床上,还没有放安稳,曾子就去世了。 新编初中文言文助读里的 曾子杀猪,故事大意,原文加注,联系拓广, 原文 曾子之妻之市①,其子随之而泣。
5、曾子杀彘 曾子孔子的弟子的妻子到集市上去,她的儿子跟着她哭。他的母亲说:“你回去,回来给你杀猪吃。”妻子从集市回来,曾子正准备抓猪来杀。妻子制止他说:“不过是跟孩子的戏言吗。”曾子说:“孩子不能欺骗啊。孩子什么都不懂,是向父母学习的啊,听父母的教导的。今天你欺骗他,是教导他欺骗。
6、译。 葛洪,丹阳人,贫无童仆,篱落不修,常披榛出门,排草入室。屡遭火,典籍尽,乃负笈徒步,借书抄写,卖薪买纸,然火披览。译文:葛洪,丹阳人,家种贫穷请不起仆人,家里的篱笆坏得不像也不修理,他常常披着破衣出门,穿着草衣回家。
文言文:《曾子杀猪》的翻译
翻译:曾子的妻子去集市,她的儿子跟随着她并在桥上哭泣。 原文:其母曰:“汝还,顾反为汝杀彘。”翻译:母亲对孩子说:“你回家去,我回来就为你杀猪。” 原文:妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳。
《曾子杀彘》翻译 曾子的妻子要到集市去买东西,但她的儿子一直哭闹不止,于是曾子的妻子对孩子说:“你乖乖在家待着,我回家便杀猪给你吃。
翻译 曾子的妻子去集市,她的儿子跟在她后面哭。母亲说:“你回去,我回家后给你杀猪吃。”妻子从集市回来,曾子想要抓猪杀掉。妻子阻止他说:“我只是和儿子开个玩笑。”曾子说:“不可以和儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。
译文:曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不可以与儿子开玩笑。
作品译文 曾子的妻子到集市上去,她的孩子跟随着她在她后面哭。他的母亲说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“你不可以与儿子开玩笑。
翻译 有一次,曾子的妻子要上街,儿子哭闹着要跟去,妻子就哄他说:“你在家等我,回来给你杀猪炖肉吃”。孩子信以为真。 妻子回来,见曾子正磨刀霍霍准备杀猪,赶忙阻拦说;“你怎么,你真的要杀猪给他吃?我原是哄他的”。
《曾子杀猪》这篇文言文寓言是什么意思?
于是,曾子依然将猪杀了。他深知,诚实和守信是做人的基本原则,失言不杀猪可能会在孩子的心中种下不诚实的种子。
曾子深知,诚实与守信是做人的基本原则,如果失言不杀猪,虽然猪保住了,但会在孩子心中种下不诚实的种子。
曾子杀猪的故事是一则千古流传的教育寓言。故事讲述了曾子的妻子对孩子许下承诺,说如果他留在家里,她会回来杀猪给孩子做肉吃。孩子因此安静下来。但曾子认为,欺骗孩子就是教他学会欺骗,这不是正确的教育方式。于是,曾子坚守承诺,真的杀了猪。
”曾子说:“和孩子是不可说着玩的。小孩子不懂事,凡事跟着父母学,听父母的教导。现在你哄骗他,就是教孩子骗人啊”。于是曾子把猪杀了。曾子深深懂得,诚实守信,说话算话是做人的基本准则,若失言不杀猪,那么家中的猪保住了,但却在一个纯洁的孩子的心灵上留下不可磨灭的阴影。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。